
台風9号接近・・・でも 呉駅&広島駅 蒸気機関車撮影しました・・・の旅 1970(S.45)/8/15
1970年8月12日、米子駅を20:45に出発した臨時夜行急行・だいせん51号に乗り込み、EXPO’70開催中の大阪へと向かいました。車中泊をしながら、13日はEXPO’70を見学し、大阪の従兄弟の下宿に泊まりました。14日には大阪を散策し、街の活気や文化に触れながら楽しい時間を過ごしました。その夜は再び車中泊(音戸2号)を経て、15日朝に呉駅に到着しました。


この旅は中学3年生の夏休みの「ひとり旅」で、今振り返ると、親がよく許してくれたなぁと思います。特に、1970年8月14日23時頃に台風9号が長崎市に上陸し、西日本の国鉄ダイヤは大混乱に陥りました。当時はスマホもなく、情報は車内アナウンスだけ。そんな中での旅は、ちょっとした冒険のようでした。

15日朝、急行音戸2号は小雨の中、呉駅に到着。今回の“SL撮影旅”では、各撮影ポイントでの走行写真撮影は断念し、C62とC59の車両撮影に方針転換しました呉駅のホームや広島機関区構内での撮影となり、広島機関区は現在の「広島マツダスタジアム」の場所です。この場所での蒸気機関車の姿は、今でも鮮明に記憶に残っています。


この旅は、人生初の「ひとり旅」として特別な意味を持っています。中学2年生の夏の思い出として、今でも心に刻まれています。この「カメラを携えての放浪癖」は、今でも続いており、旅先での新しい発見や出会いを求めて、これからもカメラを持って出かけようと思います。







転車台は広島機関区には二つあったそうです。
もう一つの転車台は、現在の「広島マツダスタジアム」ピッチャーズマウンドあたりで、すぐそばには、扇形機関庫もありました。



El 12 de agosto de 1970, tomé el tren nocturno "Daisen 51" desde la estación de Yonago hacia Osaka, donde se celebraba la Expo '70. Después de explorar Osaka y pasar la noche en casa de un primo, el 15 llegué a la estación de Kure. A pesar del tifón 9 que afectó el horario de trenes, decidí centrarme en fotografiar las locomotoras C62 y C59 en las estaciones de Kure y Hiroshima. Este viaje, mi primera aventura en solitario durante las vacaciones de verano, dejó una huella imborrable en mis recuerdos.
MATSUSHITA Akira desde Japón.