ウインドー越しの憤怒相のオーラ
ウインドー越しの憤怒;奈良の博物館で憤怒の相と対面。ガラス扉の向こうには、二体の像の発する憤怒のオーラがあった。何かへの怒りを目の当たりにして、因果を冷静に考える機会の多い昨今。怒りと憤怒が混在する日常は、人々に平和の意味を考える事を誘発している様です。
Outrage through the window; meeting the faces filled with the aura of outrage in the museum in Nara, Japan. Behind the glass doors, intense anger emanated from the two statues. Nowadays, we have plenty of opportunities to get angry about something and to reflect calmly on causality and effect. The mixture of anger and rage in daily life seems to help people realise the meaning of peace.
Empörung durch das Fenster; Begegnung mit den von der Aura der Empörung erfüllten Gesichtern im Museum in Nara, Japan. Hinter den Glastüren ging ein intensiver Zorn von den beiden Statuen aus. Heutzutage haben wir zahlreiche Gelegenheiten, uns über etwas zu ärgern und in aller Ruhe über Kausalität und Wirkung nachzudenken. Die Mischung aus Ärger und Wut im täglichen Leben scheint den Menschen den Sinn des Friedens zu verdeutlichen.
L'indignation par la fenêtre, à la rencontre des visages emplis d'une aura d'indignation dans le musée de Nara, au Japon. Derrière les portes vitrées, une colère intense émanait des deux statues. De nos jours, nous avons de nombreuses occasions de nous mettre en colère contre quelque chose et de réfléchir calmement à la causalité et à l'effet. Le mélange de colère et de rage dans la vie quotidienne semble aider les gens à comprendre le sens de la paix.