見出し画像

鬼瓦、南河内郡太子町の南林寺、空や木との融合的風景。

20250110 南河内郡太子町にある南林寺の龍の鬼瓦と蒼い空の中で、風に揺らぐ木々。龍が魔除けのイメージだとすれば、参拝者に取り憑く悪魔的なイメージを睨んで追い払っているのかも知れない。背後に戦ぐ木々は、龍の後押しをしている様だ。一度、織田信長の兵の付けた火により消失し、再建された歴史があり、龍には火避けの意味もあるそうです。



The dragon roof ornaments (Onigawara) of Nanrin-ji Temple in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, stand against a backdrop of a clear blue sky, with trees swaying in the wind. If we consider the dragon's role as a protector against evil, it seems as though it is glaring at and driving away demonic influences that might try to possess visitors. The rustling trees behind it appear to be giving the dragon their grant. Having once been destroyed by fire set by Oda Nobunaga's soldiers and subsequently rebuilt, the dragon likely also carries the meaning of protection from fire.



Die Drachen-Dachornamente (Onigawara) des Nanrin-ji-Tempels in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, stehen vor dem Hintergrund eines klaren blauen Himmels und sich im Wind wiegender Bäume. Betrachtet man die Rolle des Drachens als Beschützer vor dem Bösen, so scheint es, als würde er dämonische Einflüsse, die versuchen könnten, von den Besuchern besitzergreifen zu wollen, scharf anstarren und verjagen. Die raschelnden Bäume hinter ihm scheinen dem Drachen ihren Segen zu geben. Da der Drache einst durch ein von Oda Nobunagas Soldaten gelegtes Feuer zerstört und anschließend wieder aufgebaut wurde, hat er möglicherweise auch die Bedeutung des Schutzes vor Feuer.



Les ornements du toit en forme de dragon (onigawara) du temple Nanrin-ji à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, se déroulent sur un fond de ciel bleu clair et d'arbres se balançant au vent. Si l'on considère le rôle du dragon en tant que protecteur contre le diable, il semble qu'il dévisage et repousse les influences démoniaques qui pourraient tenter de posséder les visiteurs. Les arbres qui bruissent derrière lui semblent donner leur sanction au dragon. Comme le dragon a été détruit par un feu allumé par les soldats d'Oda Nobunaga et qu'il a ensuite été reconstruit, il est possible qu'il ait également une connotation de protection contre le feu.

いいなと思ったら応援しよう!