南河内郡太子町での朝の庭先。 ブーゲンビリアの和名は、イカダカズラ(筏葛)、ココノエカズラ(九重葛)。
20241014 南河内郡太子町の我が家の庭に、大きく背伸びしたブーゲンビリア(Bougainvillea)が、赤い表情で辺りを睥睨しています。花の様に見える部分は、花ではなく苞(ほう)であり英名ではbract、独名はHochblatt、仏名はbractée、ラテン名はbractea。英名は、古英語の「bract」に由来、「薄片」「鱗片」を意味したらしい。ブーゲンビリア本体の和名は、イカダカズラ(筏葛)、ココノエカズラ(九重葛)と絶妙な美名。 高温を好むこの花が、秋になった今、伸びるのはちょっと不思議です。 太陽光を求めているのかと思われます。昼夜の寒暖差も関係している様です。
In the garden of our house in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, a Bougainvillea plant has grown tall and is proudly overlooking the surroundings with its red blooms. What appear to be flowers are actually bracts. In English, this is called a 'bract', in German 'Hochblatt', in French 'bractée', and in Latin 'bractea'. The English word 'bract' originates from the Old English word 'bract', meaning 'thin plate' or 'scale'. The Japanese name for Bougainvillea is 'Ikadakazura(raft-shaped kudzu plant) ' or 'Kokonoekazura (Nine times stacked kudzu form )’, both of which are exquisitely beautiful names. It's a bit strange that this heat-loving flower is growing so steadily now in autumn. Perhaps it's seeking sunlight. The temperature difference between day and night may also be a factor.
In unserem Garten in Taishi-C hō, Minamikawachi-Gun, Präfektur Osaka, ist eine Bougainvillea-Pflanze groß geworden und überblickt stolz die Umgebung mit ihren roten Blüten. Was wie Blüten aussieht, sind tatsächlich Hochblätter. Auf Englisch heißt dies "bract", auf Deutsch "Hochblatt", auf Französisch "bractée" und auf Latein "bractea". Das englische Wort "bract" stammt vom altenglischen Wort "bract" ab, was "dünne Platte" oder "Schuppe" bedeutet. Der japanische Name für Bougainvillea ist "Ikadakazura ( Floßförmige Kudzu-Pflanze) " oder "Kokonoekazura (Neunmal gestapelte Kudzu-Form) ", beides sind äußerst feine Namen. Es ist etwas seltsam, dass diese wärmeliebende Blume jetzt im Herbst so stetig wächst. Vielleicht sucht sie Sonnenlicht. Der Temperaturunterschied zwischen Tag und Nacht könnte auch ein Faktor sein.
Dans notre jardin à Taishi-chō, dans le district de Minamikawachi-gun, préfecture d'Osaka, un bougainvillier a grandi et domine fièrement les environs avec ses fleurs rouges. Ce qui semble être des fleurs sont en réalité des bractées. En anglais, on l'appelle "bract", en allemand "Hochblatt", en français "bractée" et en latin "bractea". Le mot anglais "bract" vient de l'ancien anglais "bract", qui signifie "plaque mince" ou "écaille". Le nom japonais du bougainvillier est "Ikadakazura( Plante de kudzu en forme de radeau )" ou "Kokonoekazura ( Forme de kudzu entassée neuf fois )", deux noms extrêmement poétiques. Il est un peu étrange que cette plante qui aime la chaleur pousse si régulièrement en automne. Peut-être cherche-t-elle la lumière du soleil. L'écart de température entre le jour et la nuit pourrait également être un facteur.