
三月、雛飾り。それぞれの家族の歴史。
20250302 本日、南河内郡太子町で華やかな雛人形を拝見。雛人形は『上巳(じょうし)の節句』に飾られます。この『上巳』とは、三月最初の巳の日を意味します。十二支の『巳(み)』は蛇を象徴し、蛇の脱皮は古来より再生成長の比喩とされて来ました。雛人形には、女の子の健やかな成長と幸せを願う親の気持ちが込められています。蕪村の句「雛の顔 わすれ顔なる 夫婦かな」。人形を飾るため、雛人形を箱から取り出し一年振りに雛人形を眺める夫婦。夫婦があたかも、一年振りにお互いの顔を見たかの様な、気恥ずかしくなる様なスリルがある、との解釈もあるかも知れません。
Today, I viewed the dazzling Hina dolls in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Hina dolls are displayed during the "Jōshi no Sekku" festival. "Jōshi" refers to the first day of the Snake in March. In the Chinese cum Japanese zodiac, the snake symbolises renewal and growth of the life, as snakes shed their skin. These Hina dolls embody parents' wishes for their daughters' healthy growth and happiness. There is a haiku by Buson that goes, "Hina no kao wasure kao naru fūfu kana." This verse captures the act of a couple taking the Hina dolls out of their boxes and gazing at them for the first time in a year, evoking the thrill and slight embarrassment as if they were looking at each other's faces for the first time in a year.
Heute habe ich mir die glänzenden Hina-Puppen in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu, angesehen. Die Hina-Puppen werden während des „Jōshi no Sekku“-Festivals ausgestellt. „Jōshi“ bezieht sich auf den ersten Tag der Schlange im März. Im chinesischen und japanischen Tierkreis symbolisiert die Schlange die Erneuerung und das Wachstum des Lebens, da Schlangen ihre Haut abstreifen. Diese Hina-Puppen verkörpern die Wünsche der Eltern für ein gesundes Wachstum und Glück ihrer Töchter. Es gibt ein Haiku von Buson, das lautet: „Hina no kao wasure kao naru fūfu kana“. Diese Verszeile fängt den Akt eines Paares ein, das die Hina-Puppen aus ihren Schachteln nimmt und sie zum ersten Mal seit einem Jahr betrachtet, und ruft die Aufregung und leichte Beschämung hervor, als ob sie zum ersten Mal seit einem Jahr in das Gesicht des anderen schauen würden.
Aujourd'hui, je suis allé voir les poupées Hina éclatantes à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Les poupées Hina sont exposées pendant le festival « Jōshi no Sekku ». « Jōshi » fait référence au premier jour du serpent en mars. Dans les zodiaques chinois et japonais, le serpent symbolise le renouveau et la croissance de la vie, car les serpents perdent leur peau. Ces poupées Hina incarnent les souhaits des parents pour une croissance saine et le bonheur de leurs filles. Il existe un haïku de Buson qui dit : « Hina no kao wasure kao naru fūfu kana ». Cette ligne de vers capture l'acte d'un couple qui sort les poupées Hina de leurs boîtes et les regarde pour la première fois depuis un an, évoquant l'excitation et une légère honte, comme s'ils regardaient le visage de l'autre pour la première fois depuis un an.