南河内郡太子町、朝散歩。 芙蓉の花、 周りと比べて鮮やかな花。
20240727 南河内郡太子町朝散歩。芙蓉(ふよう)とは、花びらが掌の様に開く植物で蓮を思い起こす、と言う事の様です。路傍であっけらかんと大きく開いた花が連想されます。周囲と鮮やかなコントラストをなす色の花は、植物の器官として、どの様に生態系の中で自己アピールをし、生態系全体が生き延びるために、どんな生存情報を集めているのだろうか。
Early morning walk in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Fuyou (Hibiscus mutabilis) is a plant whose petals open like palms, reminding us of lotus flowers. It is reminiscent of a lotus, with its large, open flowers on the side of the road. How do the flowers, with their colours in vivid contrast to their surroundings, appeal to themselves in the ecosystem as plant organs, and what survival information do they collect to ensure the continued well-being in the ecosystem as a whole?
Frühmorgendlicher Spaziergang in Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Fuyou (Hibiscus mutabilis)ist eine Pflanze, deren Blütenblätter sich wie Palmen öffnen und uns an Lotusblumen erinnern. Sie erinnert mit ihren großen, offenen Blüten am Straßenrand an einen Lotus. Wie wirken die Blumen mit ihren Farben, die in lebhaftem Kontrast zu ihrer Umgebung stehen, im Ökosystem als pflanzliche Organe, und welche Überlebensinformationen sammeln sie, um das weitere Wohlergehen des Ökosystems als Ganzes zu gewährleisten?
Promenade matinale à Taishi-Cho, Minamikawachi-Gun, Osaka-Fu. Le fuyou (Hibiscus mutabilis) est une plante dont les pétales s'ouvrent comme des palmes et nous rappellent les fleurs de lotus. Elle fait penser à un lotus avec ses grandes fleurs ouvertes au bord de la route. Comment les fleurs, avec leurs couleurs qui contrastent vivement avec leur environnement, agissent-elles dans l'écosystème en tant qu'organes végétaux, et quelles informations de survie recueillent-elles pour assurer la poursuite du bien-être de l'écosystème dans son ensemble ?