公式和訳・歌詞・拼音:「不忘(Bù wàng)」陳情令藍忘機キャラソン
不忘はええ曲歌いやすそうだったから調べてたのに想像以上にいい曲すぎて訳しながら泣きそうになりました。
最後がずるい。死んでしまった知己を追い求めて記憶を辿る切なさを歌った後に、一番最後に添えられている「别来无恙(Bié lái wúyàng)」。文学的に使われる言葉で、「最後にお会いしてからお元気でしたか?」という意味の言葉らしい。献舎で蘇った彼に出会った時の心情みたいな感じなのかな。なんよそれずるいわ。泣いてしまうわ。
あと「相望不忘(Xiāng wàng bù wàn