Woo(우원재) - 함구(Zip)
이제는 함구
今は緘黙
입을 꾹 닫구
口を堅く閉じ
얘기를 들어
話を聴け
딱 이 시간부로
きっかりこの時間から
나 머리를 굴려도
頭を使っても
고르지 못해 못 내 입 밖으로
選べないし何も言えない
넓어진 방구석
広くなった部屋の隅
고향 친구들은 날 부러워해
地元の友達は俺を羨ましがる
그 친구들 꿈은 월 삼백
あいつらの夢は月300
국산차 한 대
国産車1台
또 연락 한대
また連絡するってよ
막차 가기 전에 간대
終電の前に帰るって
모르고 있었어 난 왜?
知らなかったくせに俺がなんで?
내 친구 친구가 난데
俺の友達 それは俺だろ
그게 내 인생의 다인데
それが俺の人生の全てなのに
나는 서 있었어 반대에
俺は立ってたんだ 反対側に
아프지 말어 몸 챙겨 시험 끝나면
無理せず体に気をつけて 試験が終わったら
어디든 가자 떨어져도 덜 아플 거야 이제는
どこか行こうぜ 落ちたって平気だろ 今は
함구
緘黙
이제 난 함구
今堅く口を閉じる
함구
緘黙
그래 난 함구
そう 俺は黙ったまま
이제 난 함구
口を閉ざす
남자는 항구 여자는 배
男は港 女は船
이 말을 하면 안 되는 것도
こんなことを言ったらダメだってことも
몰랐을 때의 나의 말을
知らなかった頃の俺の言葉を
넌 기억해?
お前は覚えてるか?
라디오 일 년 반 차에
ラジオ始めて1年半目に
하루 수백 통의 하루 그 사이에
1日数百通届くメッセージのその間に
지금 내 나이에
今俺のこの歳で
아예 머리 통이 새하얘
頭は完全に真っ白だ
“아, 예 힘내세요” 밖에 안 해
「ああはい、頑張ってください」しか言えない
말은 담지 못해 마음을
心にあることを言葉にできず
각자의 사연은 각자의 나를 만들어
それぞれの事情が色んな俺をつくって
거울을 보아 못난 걸 보았고
鏡を覗いたら醜いものを見た
그건 꽤 쉬웠어 나름
わりと簡単だったよ それなりに
위로를 건네왔네
慰めに来てくれたんだな
어쩌면 그런 내 모습을 보고 싶기에
もしかしたらそんな自分の姿を見たいのかも
쉽지 않은 일이 투성이
複雑さにまみれた奴を
공시, 주야간, 비고, 이직, 육아, 취업, 작업
公示、昼夜間、備考、転職、育児、就業、作業
꿈만이 있어
夢だけがある
없는 경우도 거 다반수고 허
なくても半数の奴らは虚
누구의 가르침은 혼잣말이죠
誰かの教えは独り言
하필 그걸 들은 건 너
よりによってそれを聞いたのはお前
잘하란 말
ちゃんとしろという言葉
더 못하냔 말
お前は駄目だという言葉
너 그거밖에 안되냔 말
お前はそれしかできないのかという言葉
사실 나한테 할 말을 뱉었어
本当は俺に言う言葉を吐いた
위한답시고
お前のためだなんて言って
너도 내가 니가 아니란 걸
お前も俺がお前じゃないことを
이해한다 치고
理解していることにしておこう
마스크 쓴 지가 거진 12월
マスクを着け始めたのは去年の12月
눈을 맞대기는 전보다 쉬워지고 느꼈지
目を合わせるのは前より簡単になったみたいだ
표정 다 가려도 가릴 수 있단 건 아니지요
表情を全部隠しても隠せる訳ではないんですよ
안 듯했던 건 만들어 더 나는 헷갈려져
分かったように感じたものは作るともっと俺を混乱させる
방금 스쳤던 그럴싸한 것들도 안 꺼내져
今かすめたもっともらしいものさえ取り出せない
입 밖에
口だけだ
그래서 함구
だから 緘黙
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?