「ㅕ」=「yeo」と表記することへの疑問(というか警笛)
拝啓、教科書発音警察たちへ
僕のYouTubeに対して「『ㅕ=yeo』だろ!」というコメントが絶えず、なんか「教科書(文字)で学ぶ日本人らしい」と思いつつ、このままだと、僕が英語でやらかしたような「発音迷子」が発生するという危機感を抱いたので、僕の経験から、この手の発音について、できる限り分かりやすく解説させてもらいます(AIの回答をベースに加筆修正してます)。
AIの回答
「ㅕ」の発音を「yeo」と表すことは、ある程度意味は通じますが、以下の理由から完全な表現とは言えません。
母音のニュアンス
「e」は、日本語だと「え」と解釈されますが、「ㅕ」は「え」よりも口を閉じ気味(縦方向)で発音するため、「e」ではそのニュアンスを表現できません。
じゃあなぜオフィシャルに「ye」が選ばれたかと言えば、英語での「ye」は「イェ」じゃないからです。
つまり、「ye」自体が間違ってるというより、日本人が、ローマ字読みで、「ye」を解釈するとヤバいってことです。
そもそも、英語における「e」は、「え」なんて読みません。
「イー」か、シュワーと呼ばれる「あいまい母音」です。
だってほら、「Karaoke」は「カラオキ」でしょ?
なので、英語話者が「yeo」を読めば、 /jʌ̹/と言う1音になります。
しかし、日本人なら、「yeo」を「イェ・オ」と、2音で解釈するはず。
だから、「ㅕ」=「yeo」と表現することは、特に語学初学者に対して、大いなる誤解を与えると考えています。
これは、英語で言うと「hut」の発音を「heot」と表してるようなもんです。もしこれで日本の全国民が迷いなく「ピザハット」が読めると言うなら文句はありません。
だったら、そんな回りくどいことをせず「 /jʌ̹/」と書くべきかと思います。
なんせ、「eo」と表記すること自体が、それを読む人が「 /jʌ̹/」を知ってる前提でないと成り立たないことなのだから。
より正確な表現のために
先述の国際音声記号(IPA)について補足ですが、
「ㅕ」は /jʌ/ と表されます。
/j/: 日本語で言うと、や行の音に近い。だから「y」を使うのは分かる
ʌ: 「ア」と「オ」の中間のような音
繰り返しになりますが、これを日本で「eo」にして良いのかが個人的に疑問。
僕の動画ではこれは「『ア』の口で『オ』と言う」と説明してます。
まとめると、オフィシャルでは、「ㅕ」=「yeo」と書くのが正しいです。
ええ、正しいんです。
しかし、それは「eo」を「/jʌ/」であると解釈できることが前提で、
それはつまり、「 /jʌ/ 」の読み方も知っている前提になります。
つまりこれは、言語学者とかそういうプロ向けの表記、
あるいは、本来あって欲しくはないけど、英語話者に優位な表記法とも言えなくもない。そういうやつです。
なので、まぁムズイ。
最終的に「eo」と書きたいが、それで初学者が「イェオ」って覚えたらまさに地獄。
そんなことを考えて動画を作ってます。