⚫︎一部翻訳⚫︎ Brandonさんと母のエピソード ( #America'sGotTalent #BLM )
今年の9月、よくわかんないけどおおおおおおって動画がTLに流れてきました。
⇣⇣⇣
http://twitter.com/BADGYALMARIE/status/1301005267061092354
このtweet元はジャマイカ在住のマリエさん(BADGYALMARIE)。
現地でレゲエ・ダンスホールのサウンド活動をされている稀有な、そして私が尊敬する日本人女性の1人です。
このtweetに対し、あのラッパーDABOさんが「翻訳ほしーなー」とリプ。それに対してマリエさんは
⇣⇣⇣
( ° ͜ʖ ° ) 。
yuubwoy....?
私じゃね?
やっべーーーーー!!!
なんと、こんな激アツ胸アツなリプを飛ばして下さっていたのです。
この日から随分と時が経ってしまったのですが、この動画の翻訳ができたので掲載します。
⇣⇣⇣
「"良くない場所"へ
"良くない時間"に
"この肌"で行っちゃ駄目、絶対に。
この"3つ"が揃えば死も同然。
あなたには家に帰ってきてほしい。
だから言ってるのよ」
母さん、約束するよ。
俺が持ってる力全部使って
何がなんでも母さんの待つ家に戻って見せる
でももし、万一、それが叶わなかったとしても
これだけは覚えておいてほしい
俺は最期にこう思うんだ
俺はずっと母さんだけのプーキー(=俺)だって。ずっとずっと、永遠に。
⚠︎ちなみに、前述のマリエさんのtweet動画部分のみの翻訳です。全編はYouTubeで観れます。
⇣⇣⇣
いつか全編翻訳したい…
ハイ、史上最強に雑なBlogを失礼致しました。まだまだ書きたいことだらけなんですが子の居ぬ間に取り急ぎここまで!
後々テコ入れする可能性大だな✎
とりあえずmi out,
Blessings!!!