見出し画像

I do not know when he will come back.


I do not know when he will come back.
についてです。
普通 comes だと思うのですが?



・ アドバイス

実は両方は言えます。
しかし意味は異なります。



I do not know when he will come back を言うと 「彼は今度いつ戻るのは分かりません」、または 「彼はこの後いつ戻るのは分かりません」。
つまり彼は今外出をしていて、今夜の7時か8時、明日か来週か、来年か5年後か、いつ戻るのは分かりません。


なぜなら、I do not know when he will come back の動詞は will come back だから。
これは未来形なので、基本的に「今度」の話に使います。


相手の会社との会話で、 「彼は今日何時に戻りますか」 の返事は “I do not know when he will come back.” を言います。


2
I do not know when he comes back を言うと 「彼は毎日いつ戻るのは分かりません」 、または 「彼は普段にいつ戻っているのは分かりません」。
なぜなら、I do not know when he comes back の動詞は comes だから。
これは現在形なので、基本的に「いつも/普段/毎日」の話に使います。


相手の会社との会話で、 「彼は普段何時に戻っていますか」 の返事は ”I do not know when he comes back” を言います。



英語に訳す記事


学習アドバイスを毎週更新