見出し画像

Bam Bam / Camila Cabello Ft. Ed Sheeran

 こんばんは🌙

 今回ご紹介する曲はCamila Cabelloの
 Bam Bamです。
  (Ed Sheeranとのコラボ曲です。)

 この曲はCamilaがShawnと破局した後に
 リリースした曲で、(推しカップルでした😭)
 「失恋を乗り越えて前を向いているであろう
  前のパートナーに向けて、
  自分も乗り越えたと言っているけど、
  まだ未練があって強がっている女性の歌」
  だと解釈しています。

You said you hated the ocean, but you're surfin' now
あなたは海が嫌いって言ってたのに、今じゃサーフィンなんかしちゃって

I said I'd love you for life, but I just sold our house
私は一生愛し続けるって言ったのに、2人の家を売ってしまった

We were kids at the start, I guess we're grown-ups now, mmm
出会った頃は子供だったけど、きっともうお互い大人になったのね

Couldn't ever imagine even havin' doubts
疑う余地なんてないと信じてたのに

But not everything works out, no
何もかもが上手くいくなんてことはないのね

Now I'm out dancin' with strangers
今私はあなたの知らない人と踊ってて

You could be casually datin'
あなたも気軽に誰かとデートしてるんでしょ

Damn, it's all changin' so fast
あっという間に全て変わってしまった

⭐︎サビ
Así e' la vida, sí
これが人生

Yeah, that's just life, baby
人生ってこういうもの

Yeah, love came around and it knocked me down
But I'm back on my feet
「愛」はふらっとやってきて私は打ちのめされてしまう
でもまた自分の足で立てるようになる

Así e' la vida, sí
それが人生

Yeah, that's just life, baby
そう、人生ってそういうもの

I was barely standin', but now I'm dancin'
He's all over me
立っているのもやっとだったけど、
今私は踊っているし
私に言い寄ってくる男だっている

Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam, bam-bam
Ba-da, bam-bam-bam-bam
×2

It's been a hell of a year, thank God we made it out
地獄みたいな1年だった、神に感謝だ
僕たちはなんとか切り抜けてきた

Yeah, we were ridin' a wave and trying not to drown
波に乗って溺れないように必死だった

And on the surface, I held it together
表面上はうまくやってるように見せてた

But underneath, I sorta came unwound
でも本当はもう限界だった
(この辺の訳よくわからなかったです、、🥲)

Where would I be? You're all that I need
My world, baby, you hold me down
どこに行けばいい?君は僕の全てだったんだよ
でも君は離してくれない

You always hold me down
君はいっつも離してくれない

Well, I've been a breaker and broken
関係を壊すのは僕の方だったけど、
僕も傷ついていたんだ

Every mistake turns to moments
どんな失敗も全てが喧嘩につながっちゃって

Wouldn't take anything back
取り返しがつかなくなった

⭐︎繰り返し

Y sigue bailando ×3
Y sigue bailando (Hay amor en todos lados)
Y sigue bailando (Keep dancing, yeah)
Y sigue bailando (Hay amor en todos lados)
Y sigue bailando (Keep dancing, yeah)
踊り続けるの

⭐︎繰り返し

Now I, now I'm dancin'
(Keep dancing, yeah)
今私は踊ってる


*Damn
 くそ!まじか!(スラング)
 
海外の友達(特に男性)がよく使ってる
 イメージです。洋画とかでもよく出てきます。
 やりきれない気持ちや悔しい気持ちを表す
 ときに使います。
 他にも、すごい!かっこいい!のように
 ポジティブな表現をする時にも使えます。

*all over me
  いろいろな意味があるみたいです!
①こっぴどく叱る、ガミガミと言う
②いちゃつく
③言い寄る、アプローチする
④誰かの思い出、ぬくもりがまだ至る所にある
 今回は③の意味で訳してみました!

*sorta : sort of〜(まあ〜みたいな)の略語

*come unwound
 きつい状態や巻かれた状態からほどかれること
 感情や人に関して使う時は、人が感情を解放
 していること

 途中、スペイン語が混ざるところも
 カミラらしくて大好きです。

 もう過去の恋愛を忘れて強く生きている女性
 の歌という解釈もあるのですが、私はまだ
 強がっているけど未練があるんじゃないかな
 と思ってしまい、自分にも重ね合わせて
 聞いてしまいます😅

 人生いろいろあるけど、これが人生!と強く
 踊り続けて生きていきたいですね。

 Have a good night♪

 

 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?