英語勉強法コツ、プチ発見
少し前にネットフリックスで、アプリをインストールして
2重字幕が見れる設定にした!!!
これは、すごく良い!!
すぐに、わからん単語の意味を調べられる!!!
ドラマを楽しむことを中心にしてたら、なかなか上達しないかもだけど
導入前より断然よい!!!!!!!!!!
そして、今日、今しがた閃いたこと!
『日本のドラマを英語字幕で見るという逆バージョン』
これ、いいかも??
韓国語の勉強をしていて、気づいたことだけど、
韓国語を日本語に直訳したらおかしいし、
日本語を韓国語に直訳してもおかしい。
なぜなら、似た言語共通する部分はたくさんあっても
言い回しが違うから。
韓国語ではこういう言い方をするけど、日本語では言わないんだよな~とか
逆もしかり。
ということで、日本語⇔英語間でもそれはあるよね??
ってことで、スピーキング強化のために、
日本語を英語に変換する脳を鍛えるため
日本のドラマを英語字幕で見ます!!!
これ、めちゃいいかも??
どんだけ効果あるか、しばらく様子見てみます(^^♪