”Heart” のつく英語表現
アメリカのバレンタインデーはご存知の方も多いかと思いますが
男性が女性に愛と感謝を伝える日!
花束、チョコレート、ぬいぐるみなどにカードを添えてプレゼントを
してくれたり、食事に出かけたりします。
日本のお世話になった方々にチョコを渡す習慣もとっても素敵ですね。
アメリカでのチョコレートのGift Giving(ギフトのやり取りをする)は義理チョコの習慣はなく、それに近いものというと小さな子供同士でしょうか。
そんなバレンタインデーにちなんで。。
よく使われるハート💌のつく表現をまとめてみました♪
Heart to heart:フランクに、正直に、隠し事なく
例)
My boyfriend and I had a heart- to- heart conversation about what happened yesterday.
彼氏と私は、昨日起きた事について腹を割った会話をした。Change of heart:心変わり、気持ちの変化
例)
A:Why didn't you come to the party last night?
何で夕べのパーティーこなかったの?
B: I was planning to come over.. but I had a change of heart.
行こうと思ってたんだけど、気が変わっちゃって。。Follow your heart: 心の声に従って、行動するという意味
例)
A: I don't know what to do about 〜. Which one will be the better
choice for me?
〜についてどうしたらいいのか分からない
どっちを選んだらいいのかな?
B: Just follow your heart!
自分の心に正直に、思った通りにしたらいいよ!Heart of Gold:心優しい(他人にも優しい人に使われる表現)
例)
She is always willing to help people. She has a heart of gold.
彼女はいつも人を助けるのをいとわない。心優しい人なの。
ちなみに、Heart of Gold の反対は、Heart of Stone:心ない、残酷な人Wear your heart on your sleeve:感情をオープンに表現する人に
使われる
例)
I could tell Sara was upset because she wears her heart on her sleeve
サラが動揺してたのわかったんだ、だって彼女は感情表現が素直だから。Young at heart: 若い人のように、考えたり行動する人のこと
アクティブで、エネルギーに満ちた気の若い人のこと
例)
My parents have just celebrated the 50th wedding anniversary. They love to travel and they are still very young at heart!
両親が結婚50周年のお祝いをしたんだ。旅行が大好きで、まだまだ若いです。
まだまだheartのつく表現はありますが。。
バレンタインデーを機会にheartの表現が一つでも学びにつながったら嬉しいです♬
Have a happy valentine's day!