「ケチャップ嫌いだけどトマトは好き」 ラジオ英語ネタ、みっけ!
そろそろ、来週以降のラジオの用意をしなくちゃな~、一般動詞の否定文、I don't likeとかI don't haveだな~、と思っていた、昨日の午前中。
そして、昨日の午後のレッスンのとき、どんな話の流れだったか、Rさんが「ケチャップ嫌いなんです。トマトは好きなんですけどね」と言ったとき、アッ、今のも~らいっv( ̄Д ̄)v イエイ!!!
I don't like ketchup, but I like tomatoes.
(ケチャップは好きじゃない、でもトマトは好き。)
これは、アンビバレンス? いや、蓼食う虫も好き好きを英語にすると・・・と習った、
There's no accounting for tastes.(人の好みは説明できない。)
こっちか? でも、なんか、おもしろそう・・・( ´艸`)
ー
レッスン後、茶の間に行き、旦那殿とおさんじしつつ、こういうパターンの例文のアイデアは無いかと訊いたところ、「焼き鳥は好きだけど、鶏肉は嫌いだなぁ」 ふむふむ、この場合は、
I don't like chicken except/but yakitori.
(焼き鳥以外の鶏肉は嫌い。)
・・・って方が、ニュアンスは近いのかも👀?
ー
どうせなら、自分の気持ちの乗っかった英作文をして、それに共感してもらったり、驚いてもらったりする経験がくっついた方が、楽しく覚えられると思いませんか~^^?
思いついて、Facebookでアイデアを募集したところ、8時間でこれだけ集まりました~ヾ(*´∀`*)ノ✨ ちょこっと解説は、英文の下の方に。ざざざ~っと、まずは読んでみてくださいませ^^
【元ネタの流れで、食べ物の材料・原料シリーズ?】
1)I like tomatoes very much, but I don’t like tomato juice.
2)I don’t like milk, but I like yogurt and cheese.
3)I don’t like mayonnaise, but I like vinegar, oil and eggs!
4)I don’t like cucumber, but I like pickles in McDonald’s burgers.
5)I don’t like birds, but I like chicken.
6)I like ikura; separated salmon caviar pickled in soy sauce, but I don’t like sujiko; salted salmon roe.
【組み合わせの妙・・・?】
7)I don’t like chikuwa; tube-shaped fish paste cake, but I like fried ones with green laver.
8)I don’t like whipped cream, but I like Japanese strawberry shortcake!
【セットのようで、そうじゃないの~っ!】
9)I liked history, but I didn’t like geography.
10)I like watching marathon and ekiden on TV, but I don’t like running.
11)I don’t like rain, but I like the smell after rain.
12)I like soba noodle with Japanese long green onion, but I don’t like to feel my mouth filled with that smell after eating it.
【似てる?けど違うんですっ!】
13)I don’t like coffee with milk, but I like bottled sweet milk/white coffee.
14)I like fresh air in winter, but I don’t like the cold weather.
15)I like to be alone, but I don’t like to be all alone.
16)I don’t like old people smell, but I love the smell if I love that old man.
ー
ちょこっと解説:
5)イクラと筋子
今回、この文が一番難しかったかも・・・イクラと筋子の違いを、訳し分けてみました~(;^ω^)💦 一腹って、何て言うんでしょうねぇ・・・roeがカタマリそのまんまっぽかったので、使ってみましたが、う~ん謎です。ちなみにキャビアはcaviar、発音は『カ~ビア~』に似た感じに私には聞こえます。
7)① ちくわ
英語圏に無いモノなので、chikuwa; tube-shaped fish paste cake(筒状の形の魚をペーストにしたモノのかたまり)と、説明的になります。cakeは甘いヤツだけじゃないのです。かたまり、ってイメージかな。せっけん1コはa cake of soapだったり。
7)② 青海苔
磯辺揚げの説明で使いました。green laverだそうです。青だけど英語にするとgreenってとこもまたおもしろい( ´艸`) そして海苔はlaver、発音はラーヴァー、って感じかな。英英辞典、というか英語圏での国語辞典?で引いてみると、a type of seaweed (= a plant that grows in or near the sea) that can be eaten・・・海藻の一種(=海の中または近くに生えている植物)で食用、って書いてます。
8)ショートケーキ
shortcakeだと、英語圏ではビスケットみたいなことが多いようで、私達が思い浮かべるイチゴのショートケーキは、strawberry sponge cakeとなるらしいです。そして今回調べたら、Japanese strawberry shortcakeが、tempuraやsukiyakiのように輸出されている気配が( ゚Д゚)!!!
15)alone と all alone
元々投稿いただいたのは、「ひとりは好きだけど、ひとりぼっちはキライ(笑)」でした。うんうん、ひとりになる時間、大切! ひとりでいる、のは "Leave me alone!(ほっといて!ひとりにして!)" ってフレーズもあるから、aloneでいこう。で、ひとりぼっち・・・feel lonelyとかbe isolatedとか思いつつ辞典を見たら、アラ、all aloneって言い方も・・・all aloneと言えば・・・懐かしい~、シブくなってるボズ・スキャッグス様を発見( ´艸`)💗
16)オヤジ臭
加齢臭=ageing odor、といくつかの辞書サイトには書いてあったのですが、oder=悪臭をイメージするようなので、無難な(?)smellを採用!「オヤジ臭は嫌いだけど、好きなオヤジの匂いは好き(笑)」というご意見、19歳上の旦那がいる私としては、自分の身に置き換えました( ´艸`) この方、匂いシリーズで、11・12・16と3つもアイデアをくださいました。ステキなセンスに、いつも惚れ惚れなのです~💗
ー
・・・と、書き始めたら、いつもの2~3倍のボリュームになってしまいました(;´∀`) Thank you for reading!!!
そして、Rさん、ネタ?キッカケ?を、てんきゅ~でした~ヾ(*´∀`*)ノ✨
ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー・ー
私キッシーは、目からウロコの英会話レッスンの他に、ひらめくカード・筆ペンもスタンバイ。ご縁の出来たお客様達と、心ゆるまる時間を過ごさせていただいております。さらにご縁が拡がれば、さらにうれしゅうございますヾ(*´∀`*)ノ✨
毎月の無料企画、現在のご案内は、このようになっております( ´艸`)✨
【キッシーのサービスお申し込み&お問い合わせフォーム】
http://bit.do/form2kisshi
ではでは、興味のある方に届きますように・・・はばぐったいむ!! しーゆーとぅもろー!!