クリス・レアの歌の解読4 セプテンバー・ブルー
今回取り上げるのは「セプテンバー・ブルー」です。
「9月の憂鬱」という感じでしょうか。
レアの歌にはしばしば「夏」とかその後の侘しさが歌われますが、文字通りに夏を表しているのではありません。
普通の人でも人生の困難の時に「土砂降り」とか表現するように比喩で語っているわけです。
そして夏とは人生の輝かしい時期、楽しかった時期などを表しています。
では9月とは何かというと、丁度夏が終わって寂しい心になる時期のことです。
しかしこの歌はちょっと毛色が違うような気がします。
もっと普通の人が分からない意味あいを持っていると思いますので、私が解明したいと思います。
「セプテンバー・ブルー」 september blue 訳詩
1Your head spins round on a Monday
月曜日、あなたの頭は忙しく動いている
2And the daylight's in your eyes
あなたの瞳に日の光がある
3How you laughed and cursed tomorrow
しかしいかに笑っていようと、明日には呪われる
4Now he's standing by your side
今や彼はあなたの側に立っている
5You touched the stars at midnight
あなたは真夜中に星々に触れた
6The whole world seem to shout 'Hello'
全世界が挨拶を叫んでいるようだ
7Now your throat is tired and heavy
しかし今やあなたの喉は疲れて重い
8And only one can go
行くことが出来るのは一人だけ
9I'll be all right though I may cry
僕は泣くだろうけれど、たぶん大丈夫
10The tears that flow they always dry
あふれる涙はいつも乾くから
11It's just that I would rather be with you now
むしろ僕はあなたと一緒にいたいだけだ
12And every time I see that star
I will say a prayer for you
僕がその星を見る時はいつも、あなたのために祈る
13Now and forever September blue
ずっと9月の憂い
14I'll be all right though I may cry
15The tears that flow they always dry
16It's just that I would rather be with you now
17And every time I see that star
18I will say a prayer for you
19Now and forever September blue
僕は泣くだろうけれど、たぶん大丈夫
あふれる涙はいつも乾くから
むしろ僕はあなたと一緒にいたいだけだ
僕がその星を見る時はいつも、あなたのために祈る
ずっと9月の憂い
20'Cos I'll always love you
September blue
なぜなら僕はいつもあなたを愛するであろうから
9月の憂い
セプテンバーブルー 意味解読 上記の訳詩を参照なさってください
ここから先は
¥ 100
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?