見出し画像

川越で”正々堂々と昼飲み”してきた話。/ Day Drinking from Lunch in KAWAGOE

2024年6月2日(日)、大地酒まつり@ウェスタ川越(埼玉県川越市)に妻とともに行ってきました。今回こちらのイベントは初参加。5年ぶりの開催ということで、開場前から結構な行列になっており、試飲会場内はすごいことになってました。もう少し、ゆったりと静かにいただきたかったのですが無理でした。
On Sunday, June 2, 2024, my wife and I went to the Daijizake Sake Festival @ Westa Kawagoe (Kawagoe City, Saitama Prefecture). This was our first time attending this event. Since this was the first time the event was held in five years, there was quite a line before the doors opened, and the inside of the tasting room was amazing. I would have liked to enjoy the tasting in a more relaxed and quiet atmosphere, but it was too crowded

盛り上がりすぎていて、居場所が無いほど…。
試飲の列も行列になっていて、酒蔵の方と少しの会話もできない状態だったのが少し残念。
There was so much excitement that there was no place to stay.... It was a little disappointing that the line for the tasting was so long that we could not even have a small conversation with the sake brewer.

川越に行くのは、昨年の2月ぶり。昨年の2月はまだコロナ明けという感じではなくなんとなく人出も少なかったと思うのですが今回はどこに行っても大賑わいでした。(前回の川越訪問内容はこちらから↓)
I hadn't been to Kawagoe since last February. Last February, the Coronavirus had not settled down, and I think the number of people was somewhat small, but this time, everywhere I went was crowded. (Click here to see the details of my last visit to Kawagoe.)

「ウェスタ川越大地酒まつり~埼玉の銘酒に酔いしれて~」
開催日時 2024年6月2日(日)  
11:00~15:00(多目的ホール入場最終14:30) 雨天決行
正々堂々と昼飲みしよう!
“美酒どころ埼玉”の銘酒が5年ぶりにウェスタ川越に帰ってきました! 県内各地の日本酒、クラフトビール、ワイン等にお酒に合うグルメも取り揃えて、ご来場をお待ちしています!

◆清酒
・麻原酒造(〇)
・五十嵐酒造(〇)
・釜屋(〇)
・小江戸鏡山酒造(★)
・小山本家酒造(〇)
・権田酒造(〇)
・佐藤酒造店(★)
・晴雲酒造(〇)
・松岡醸造(〇)
・矢尾本店(清酒)(〇)

◆クラフトビール・クラフトジン
・COEDO BREWERY(〇)
・SHIKI BEER
・秩父麦酒鋳造所
・氷川ブリュワリー
・星野製作所(麦)
・マツザキ武蔵野蒸留所
・麦雑穀工房
・矢尾本店(ビール)
・野老社中

◆ワイン
・秩父ファーマーズファクトリー兎田ワイナリー
・秩父ワイン
・武蔵ワイナリー(〇)

ウェスタ川越大地酒まつりHPより。

今回のイベントは、日本酒だけでなく、地ビールやワインなども多様なお酒を愉しむことができました。今回の目当ては上記リストの(★)マークを付けた酒蔵さんのお酒でした。他の酒蔵さん(〇マーク)については一通り知っていてお酒も相応にいただいていますので…。2社のみを書いておきます。
This event was a great opportunity to enjoy not only sake, but also a wide variety of local beers and wines. This time, we were interested in sake from the breweries marked with (★) in the above list. I know all the other sake breweries (marked with ○) and have had a fair amount of sake from them... I will write about two of them.

小江戸鏡山酒造株式会社/ Koedo-Kagamiyama Corporation

小江戸鏡山酒造さんは、2000年に一度廃業されていて、地元の声の支援を受けながら2007年2月に復刻した酒蔵さんです。川越で育てた米と水を使い、川越唯一の酒造として地元の方々に支えられながら酒造りを続けているようです。小江戸鏡山というブランドを掲げて新商品開発にも力を入れているようで長蛇の列になっていました。
Koedo Kagamiyama Sake Brewery was once out of business in 2000 and reopened in February 2007 with the support of local voices. Using rice and water grown in Kawagoe, they continue to brew sake with the support of local people as the only sake brewery in Kawagoe. They seem to be putting a lot of effort into developing new products under the brand name "Koedo Kagamiyama," and there was a long line of people waiting to try their products.

混雑していてなかなかたどり着けず…。
ラベル等の写真撮影もしにくくて結局うまく撮影できませんでした。
とりあえず、ワイン酵母仕込みの限定純米酒の試飲。
It was crowded and hard to get there....It was difficult to take pictures of the labels, and I ended up not being able to get a good shot. At first, I tasted a limited Junmai sake made with wine yeast.
こういったコラボ商品等も展開し、新しい日本酒を訴求しています。
They are promoting new sake products through collaborations like this.
ワイン酵母仕込みの純米酒。
そのまま気に入り、お土産にいただいてきました。
おしゃれな箱
Junmai-shu is made with wine yeast. I liked it as it was and took it as a souvenir. Fashionable box。
そして中身もおしゃれ。And the contents are also fashionable.

有限会社 佐藤酒造店/ Sato-Shuzo Ten

http://satoshuzou.co.jp/

佐藤酒造店さん、こちらは梅で有名な越生町にあります。こういうこともあって、代表銘柄も”越生梅林”。残念なことに今年の梅は記録的な不作とのことで、昨年比10%で、越生町の梅まつりも中止になってしまったとか…。梅酒生産への影響が心配です。
Sato Sake Brewery is located in the town of Ogose, which is famous for its ume plum trees. Because of this, their representative brand is "Ogose Plum Grove". Unfortunately, this year's plum crop was the worst on record, down 10% from last year, and the Ogose Town Ume Festival has been canceled.... We are worried about the impact on Ume sake production.

越生梅林 特別純米酒を試飲でいただきました。
Ogose-Bairin special junmai sake was served for tasting.
妻は、梅酒(うめざけ)をお土産に。
日本酒仕込みの梅酒です。
My wife brought home a bottle of ume (plum) sake.
Umeshu (plum wine) brewed with sake.
松岡醸造の松岡社長も。
この手のイベントにはいつも出店されています。すごい元気と行動力。
President Matsuoka of Matsuoka Brewing was also there. He always participates in this kind of events. He is very energetic and active.
どこのブースも活気がすごい。権田酒造さんも兄弟で頑張っていました。
Every time I go to this kind of event, all the booths are very lively. Gonda Sake Brewery and his brothers were also doing their best.
所沢 地ビール。Tokorozawa local beer
ウェスタ川越の屋外では、お酒と相性たっぷりのグルメも充実。
Outside of Westa Kawagoe, there is a wide variety of gourmet food that goes well with alcoholic beverages.
つまみに。For snacks.

川越近辺を散歩/ A walk around the Kawagoe area

一通り大地酒まつりを楽しんだ後、活気と人混みに疲れたので少し静寂を求めて川越近辺を散歩することに。
After enjoying the Daichi Sake Festival all the way, I was tired of the activity and crowds, so I decided to take a walk around the Kawagoe area in search of a little peace and quiet.

川越駅を通って、小江戸蔵里まで行くことにしました。
We decided to walk through Kawagoe Station to Koedo Kurari
15分程歩き、ききざけ処 昭和蔵に到着。
もともとはこちらに鏡山酒造さんがありました。
After a 15-minute walk, we arrived at Kiki Sake Shop Showagura.
Originally, Kagamiyama Sake Brewery was located here.
埼玉の酒造業/ Brewing Industry in Saitama
”江戸時代、一大酒造地である伊丹・池田・灘等の西国(上方)から、江戸の地へいわゆる【下り酒】が大量に樽廻船などで入ってきた。
幕府は江戸から西国へお金が流出する東西不均衡を是正するため、幕府所有米を埼玉県内を含む現在の関東地方とほぼ同じ範囲の関八州の造り酒屋に貸し与え、【御免関東上酒】の製造を命じ、江戸表で小売販売を行わせる等して、埼玉の酒造業の水準向上の原動力ともなった。”
"During the Edo period, a large amount of so-called "downstream sake" came to Edo from the western provinces (Kamigata), such as Itami, Ikeda, and Nada, which were major sake brewing areas, by barrel ship.
In order to reduce the east-west imbalance that caused money to flow out of Edo to the west, the government lent rice owned by the Tokugawa to sake brewers in Sekihassyu, an area roughly equivalent to today's Kanto region, including Saitama Prefecture, and ordered them to produce "Gomen Kanto Joshu" sake, which was sold at retail in Edo, thus serving as a driving force for raising the level of Saitama's sake brewing industry. "

終わりに/ In closing

まとまりのない内容にもかかわらず、最後まで読んでいただきありがとうございました。
活気がありイベントの雰囲気を楽しめたので大変良かったのですが、会場のスペースに比して来場者があふれている状況は多少のストレスにもなっていたように感じます。もう少し試飲ブースの間隔を空けたり、整列するルートを決めるとかそういう配慮は必要と思いました。そのような状況でしたが、5年ぶりということで全て良しとしましょう。新たなイベントに参加できて良かったです。
ちなみに昨年参加した、大試飲会等は混雑はしていたものの、整列他そのあたりの統制がしっかりとれていたのでお酒や酒蔵さんとの対話に集中できたように感じます。
Thank you for reading to the end.
Although I enjoyed the lively atmosphere of the event, I felt that the overflow of visitors compared to the space available at the venue was a bit stressful. I thought that more consideration should be given to spacing out the tasting booths a little more, or to determining the route of the lineups. It was a good thing that it was the first time in five years that I was able to attend such an event. I was glad to be able to participate in a new event.
By the way, the large tasting event I attended last year was also very crowded, but the lineup and other aspects were well organized, so I felt I was able to concentrate on the sake and the dialogue with the brewers.

追伸:このあと、妻とイタリアンに行きランチをゆっくり楽しみました。ドリンクは”YONA YONA ALE よなよなエール(キリン)”。日本酒もいいけれど、やっぱりビールも美味しい。正々堂々と日本酒・ビールで昼飲みしてきた話でした。ごちそうさまでした。
P.S. After this, my wife and I went to an Italian restaurant and enjoyed a relaxed lunch. The drink was "Yona Yona Ale" (Kirin). Sake is good, but beer is also delicious. I had a nice lunch with sake and beer.
Thank you very much.

いいなと思ったら応援しよう!

Round's Consulting
興味を持っていただいた方、ありがとうございます。いただいたサポートは、クリエイターが参加している各活動支援にさらに活用していきます。