押韻詩論のための覚え書き①:英語のRhythmed verseを知る

 英語の押韻定型詩(Rhythmed verse)は、連(Stanza)、対句(Caplet)、行(Line)、フット(Foot)といった集合から成ります。

 フットは「音節(Syllable)」を最小の韻律単位にし、1つのフットにはほとんどの場合に「強勢(Stress)」と「押韻(Rhyme)」が含まれます。フットに強勢がない場合は押韻も意味を成しません。

 英語の押韻定型詩で最も一般的なタイプは、「ソネット(Sonnet)」と「普通律(C. M.)」だと言えるでしょう。

◆ソネット

The Sonnets no.18
William Shakespeare

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee

 ソネットは各行が10音節から成り、4つの連を持つ14行の詩型です。連の構成はabab/cdcd/efef/ggやabba/cddc/eff/eggなど、色々なスタイルがありますが、基本的には「雄節(Iamb)」に脚韻を持ちます。

◆普通律

Amazing Grace
John Newton

Amazing grace!(how sweet the sound)
That saved a wretch like me!
I once was lost but now I am found
Was blind, but now I see.
'Twas grace that taught my heart to fear.
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear,
The hour I first believed.
Through many dangers, toils and snares.
I have already come;
'Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
When we've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
Than when we've first begun.

 普通律は、8音節の行と6音節の行が交互に成る詩型です。



詩を書くひと。押韻の研究とかをしてる。(@sagishi0) https://yasumi-sha.booth.pm/