1分で読めるビジネスに力を与える英単語/略語 Day83
all the rage
rage には、激怒とか猛威という意味のほかに、熱望、熱狂という意味もあります。意味的にはポジティブなものと、ポジティブなものが混在しているようにも思うのですが、どちらにも破裂するような感じで湧き出てくるものというような意味合いから来ているのでしょう。
イディオムとしてall the rageだと、大流行になります。
Under Joe Biden, America will rejoin the Paris agreement, which it adopted five years ago. In the financial markets clean-energy firms are all the rage. (バイデン政権になるとアメリカは5年前に採択されたパリ合意に再加入するだろう。金融市場ではクリーンエネルギー関連の会社は大流行です。)
Economist Dec 3rd 2020
石炭消費についての記事からの一文引用です。
記事によると、石炭の消費は全エネルギー源の27%で、二酸化炭素の放出の39%が石炭によるもので地球温暖化阻止のために使用削減が必要です。西欧が石炭を削減に成功しています。一方で、全世界の77%の世界消費がアジアであり、今だに石炭プラントの増設が行われている国もあります。最大の石炭消費国の中国は2060年までにCarbon Neutralを達成すると発表しており、他の国々でも真剣に取り組む必要があります。