和訳と解釈は似て非なるもの
訳出する”と”解釈する”は、似て非なるものなり。
訳出する方は、実はやんやんは重要視してなくて(それこそ翻訳家になる人以外なら、AIに任せておけばいい)、むしろ実戦で必要になるのは解釈する方。何が書いてあるのか理解したうえで、文意を読み取る力。これがほんとの「文章読解」
会話重視になりすぎると、文章を読みこむスタイルの勉強法がおろそかになりがちだけど、日常生活レベルで考えても文章の読解を避けて通ることなんてできないはず。
だから、長文を読み込むことは、効果的な語学学習の一つだと考えています。