見出し画像

安易に生きない

今日、久しぶりに、やっと、自分の人生の舵を自分で切りはじめることができたきがする。

誰にお願いされたわけでもなく、否定も肯定もされてもいないのに、私は誰かの人生を生きてきた。目の前のことを、見つめて、考えて、感じることを、粗末にしていた。

映画「Into the wild」の少年は、物質主義で欲に塗れた社会や政治家、両親に嫌気がさして、全財産を寄付して、現金を燃やして、車を捨ててアラスカを目指して旅に出た。キャリアは?と聞かれると「キャリアは20世紀の産物」と。ソローを引用して「愛よりも金銭よりも信心よりも名声よりも公平さよりも真理を与えてくれ」と言って、己の真理を探すべくアラスカへ。アラスカで見つけた壊れたバスを拠点に、動物を狩り、捌き、水を汲み、火を立て、植物を口にし、川の流れが早くて帰る道を阻まれたことに絶望し、野生動物の群れを追いかけ喜び、空腹のあまりに発狂し、1人で食べきれぬ大物を仕留めてしまったことを悔やみ、悲しみ、究極の自由と孤独を味わった彼は、「幸福とは誰かと共有したときに感じることができる」と、自己の体験を持って言葉の意味を思い知ったのだ。そして、毒性のある植物を間違えて口にしてしまい、バスの中で亡くなった。実話である。

私も、モノや金、人、システムに縋らず執着せず、己の問いを源とし、その解や意味を自身の身を持って探求する。意味を喪失したまま、気にしないフリをしてやり過ごすなんて、自分に嘘をつき続けて死ぬのと同じだ。極論、意味の底も虚構で何もないのかもしれない。だとしたら、底を目指すまでだ。

だから私は卒業したら気が済むまで旅に出る。まだ知らない外国を、自分の手足、目、鼻、肌、全部で知りたい。仕事はなんだっていい。人の役に立つのであれば、ローンを返済しつづけて1日1食でも食べることのできる収入があれば。今日、私の中でキャリアは死語になった。

母に決意を伝えると、南海トラフが3年以内に来るかもしれないから、日本から出て欲しいと言われた。自分だけ助かって母や犬たちを置き去りにすることなんて、最悪だ。でも、私が外国で死ぬかもしれないし、いつどこで誰が死んでも当たり前なのだ。必然だ。
だから、1日1日を、近くにいる人に愛と感謝を伝えながらいつ死んでも大丈夫なように生きなければ、と改めて痛感した。

今までの旅を通して、大切なもの、生きるとは、すでに自分の中や周辺の、手の届く範囲に存在していて、遠くに求めて探しにいくものではないと思った。だから、多くを求めず、家族と暮らすことが、「生きる」や「豊か」の原型に近いと考えている。だけど私は馬鹿だから、また、旅をするんだ。本当に馬鹿。

映画の主人公の生き様をみて、目が熱くなり心が震えた。自分の疑問や感情に忠実に毎日を生きていた。生きるという言葉の意味を、探し求めていたように見えるし、だからこそ、彼の言葉には意味があるが、私の言葉はまだ意味を持たない。

最後に、この映画の最後に流れた歌の歌詞を記しておきたい。宝物の様な言葉たちだ。

“Guaranteed - Eddie Vedder"

On bended knee is no way to be free
Lifting up an empty cup I ask silently
That all my destinations will accept
the one that's me
So I can breath
地に膝をついていては
自由になんてなれはしない
カラのカップを持ち上げて
静かに自分に問いかける
どこに行っても自分らしくいようと
息苦しいのはごめんだから

Circles they grow and they swallow
people whole
Half their lives they say goodnight
to wive's they'll never know
Got a mind full of questions
and a teacher in my soul
So it goes
大きな波が押し寄せ
知らぬまに人々を飲み込んでいく
彼らが家族におやすみと言って
過ごす日々の中
多くの疑問は残されたまま
俺は答えを探しに行くよ

Don't come closer or I'll have to go
Holding me like gravity
are places that pull
If ever there was someone
to keep me at home
It would be you
あまり近づかないでくれ
重力に負けそうになってしまうから
もし俺がここにとどまる理由があるとすれば
それは君なんだ

Everyone I come across in cages
they bought
They think of me and my wandering
But I'm never what they thought
Got my indignation
but I'm pure in all my thoughts
I'm alive
出会った人々は皆
自分で作ったカゴに囚われていた
彼らは彼らの目を通して俺を見ていたけど
俺は彼らの思っている様な人間じゃない
ただ黙って納得なんかできないんだ
自分の気持ちに正直にいるだけなんだ

Wind in my hair, I feel part of everywhere
Underneath my being is a road
that disappeared
Late at night I hear the trees
They're singing with the dead
Overhead
髪を通り過ぎる風
自分が大きな何かの一部であると感る
足元に目に見えない道が
続いているのがわかる
夜更けには木々が死者と歌う声を
頭上に聴く

Leave it to me as I find a way to be
Consider me a satellite for ever orbiting
I knew all the rules but the rules
did not know me
Guaranteed
そっとしておいてくれ
自分が行く道は自分で見つけるから
俺の事は永遠に宇宙を彷徨い続ける
衛星とでも思っていて

ルールなら全部知ってる
でもそのルールは
俺のことなんか知りもしないのに
そこにあるんだ
いつだって

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?