ゆゆ

中国語を趣味でやっている人です。

ゆゆ

中国語を趣味でやっている人です。

最近の記事

会吗(できるのかな) / 王靖雯不胖 和訳

ワタシテキ助眠音乐系列(入眠お手伝い曲シリーズ)です。 寝る前に聞くとemo(おセンチ)になってちょうどよい。 会吗 / 王靖雯不胖 yòu yī nián mòrán huíshǒu 又一年蓦然回首 またふと1年を振り返って bùlǚ cōngcōng bùcéng tíngliú 步履匆匆不曾停留 止まらず慌ただしい足取りで mánglù de chéngshì 忙碌的城市 忙しい都会は píbèi ér wēnróu 疲惫而温柔 疲れるけど優しい yòu

    • 深海回响 (深海のこだま)/ 李尧音 和訳

      なんだか懐かしいような気もするアップテンポなのに癒されるメロディーにハマっています。 素人訳ですので間違いがありましたらご指摘ください! 深海回响 / 李尧音 tīng shuō hǎidǐ de guówáng 听说海底的国王 海底の国王は fùmièle suǒyǒu huànxiǎng 覆灭了所有幻想 全ての幻想を消滅させたようだ rényú yǒu chìbǎng 人鱼有翅膀 人魚には羽があるけど què fēi bù dào kōng méng yuǎnfā

      • 房间(部屋) / 刘瑞琪 和訳

        映画 超时空同居(邦題:ルームシェア~時を超えて君と~)の主題歌、《房间(部屋)》の和訳をしてみましたので紹介します! 歌手は刘瑞琪、2013年に一度出された曲なのですが映画用に歌詞が変えられていて、2018年に映画の公開と同時期に《房间(新版)》として再度、出されているようです。今回は新しい2018年に出された時の歌詞を和訳しました。素人和訳ですので間違いがありましたらご指摘よろしくおねがいいたします! https://baike.baidu.com/item/%E8%

        • 我和你(わたしとあなた)/ 皮卡丘多多 和訳

          抖音爆火歌曲(中国TikTokで爆発的に流行った曲)、≪我和你≫わたしとあなたを日訳ピンイン付きでご紹介します! 2020年5月に発売されてから流行した比較的新しい曲です!最近はKTV(カラオケ)に行く機会はないかと思うのですが、皆さんも歌ってみてくださいね! 歌手名に皮卡丘(Píkǎqiū)という文字が入っています。これは皆さんご存じの通りピカチュウのことなのですが、そのせいか検索するとピカチュウがいっぱいでてきます(笑) 我和你 (わたしとあなた)/ 皮卡丘多多

          征服(Conquer) / 那英 和訳

          中国好声音でも活躍している那英老师(那英先生)の征服を和訳いたしました。素人和訳ですのでご指摘等ございましたら、共有してくださると幸いです! この曲は何年も私の個人的な中国流行歌プレイリストの中で上位に君臨しています!(笑) 1998年に発売した少し古い曲ですが、中国好きの皆さんならどこかで耳にしたことがあるかもしれません! 征服(Conquer) / 那英 zhōngyú nǐ zhǎodào yīgè fāngshì fēnchū le shèngfù 终于你找到一个

          征服(Conquer) / 那英 和訳

          我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 和訳

          偶像练习生からデビュー後、ソロでも曲を出した、台湾出身の陈立农くんの我是你的 (僕は君のもの)を和訳しました。素人和訳ですので、指摘等遠慮なくお願いいたします。原文の上にピンイン、下に和訳をつけてます。 我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 xiàguò yǔ de wǔhòu 下过雨的午后 雨が上がりの午後 shícháng jīngguò de lùkǒu 时常经过的路口 よく通った交差点 què zhǎo bù dào lǐyóu 却找不到理由 理由は探せないま

          我是你的 (僕は君のもの)/ 陈立农 和訳