アニメで学ぶ英会話#16: 「無茶よ!」
今回も「第三飛行少女隊(The Third Aerial Girls Squad) #1」の中で使われている台詞です。
今回は「無茶よ!」を英語にしたらどうなるのかについて取り上げます。
今回の一発表現:
That’s reckless.
アニメの中での使われ方:
無茶よ、この状況で! = That’s reckless in this situation.
確かに...
この状況では無謀! = 無茶よ、この状況で! = That’s reckless in this situation.
と言うことですね。
「それは無茶!」など、普通の日本の会話でも出てきますが、今回の字幕も妙に納得する翻訳でした。
今度機会があったら、どこかで使ってみてください。