見出し画像

【へっぽこ英会話2Months①】初めての神社にベビーカーで行ったら、困った

あけました。おめでとうございます。

年が明けても相変わらず、週6でオンライン英会話を続けている
1日たったの15分ではあるが、世界中の講師と繋がれることは、良いモチベーションになっている。
今年も、私の記事にお付き合いいただけるととても嬉しい。

今回は、初詣の話。
※講師から教えてもらったところは太文字にしてある。

I went to the shrine.
I took my son with pushchair.

意味:私は、神社に行きました。ベビーカーで息子を連れて。

イギリス人講師によると、ベビーカーは、pramとも言えるらしい。アメリカ人は、strollerらしい。国によって、単語が違うのは面白い!!(でも混乱する。笑)

Many Japanese people went to shrine for pray something to the God .

多くの日本人は、神に祈るために神社へ行きます。

I reached the shrine, I was surprised.
Because there were 30 steps.

神社に着いて、驚きました。
30段もの階段(石段)があったからです。

The shrine where I went to for the first time.
I couldn't crime with the pushchair.

その神社には初めていきました。
私はベビーカーと一緒に上ることができませんでした。

The stuff told me he would look after the pushchair.
But I didn't have baby carrier.
I had to carry my son in my arms.

スタッフが、ベビーカーを預かってくれました。
でも私は抱っこ紐を持っていませんでした。
自分の腕で息子を抱きました。

I was scared , because his weigh is about 10 kilograms.
He's heavy.
I was worried about dropping him.

彼はおよそ10キロあるので怖かったです。重いのです。
落とすのではないかと心配でした。

I was worried about dropping him.もしくは、I worried whether I would drop him.とも言えるらしい。

And my coat material was a slippery. 

私のコートの素材が滑るのです。

I went to the apex the steps.

私は、上まで到着しました。

I went to the tops.とも言い換えられるらしい。

I throw the money that is Japanese culture.
But I couldn't pray pose.
I wish my family will have good health whole year.

日本の文化なのですが、お金を投げ入れました。
でも祈るポーズができませんでした。
私は、1年間家族が健康でいられますように願いました。

After that I was very tired.
Next year I will have baby carrier or my son to be walking.

とても疲れました。
来年は、抱っこ紐を持っていく、もしくは息子が歩けるようになっているでしょう。


▽過去記事のコメント返信▽
こちらの記事にコメントをいただきました。

コメントありがとうございます。

彩夏さん、私も遊びにいきまーーす(^^)/

🎍・🎍・🎍
Camblyのサービスについて知りたい方は、コチラ↓
無料で10分体験できるのでおすすめ。
私も無料体験をしてから入会した。(free is good!笑)

最後までお読みいただきありがとうございます!

コメントいただけた場合は、次回の記事でコメント返信しますのでご承知おきください。

Have a good day !


▽過去の記事紹介▽


この記事が参加している募集

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?