異聞老子道経第五
天地不仁、以萬物爲芻狗。聖人不仁、以百姓爲芻狗。天地之間、其猶橐籥乎。虛而不屈。動而愈出。多聞數窮、不如守中。
天地とは
天地は偏りがなく、万物を生み出して芻狗(お祭りの飾り)のように使う。君子も偏りなく国民を使う。天地の間で道が生じている様はふいごのようだ。虚しくてちぢまず、動いてますます出る。多くのことを聞いてしばしば窮する。中立を守るのが良い。
解釈
天地の説明。常に偏りなく道を産み続け流転している。君子も同様にこだわりなく人々を使う。ふいごで風を送るように空っぽになってもどんどん風を送り続ける。あれやこれやと求めることでこだわってしまって惑ってしまうが中身を守って偏ることなくバランスを保つと良い。
解説
馴染みのない表現のため少し悩んでしまった。天地も君子も何事にも気を取られずどんどん道(と名)を生じ、どんどん流転させていくということを説明しているのだろうか。