見出し画像

吉祥寺の散歩 - Balade à Kichijôji

前回Steins;Gateが好きだと言ったけど、Occultic;Nineも好きです。
だから、秋葉原のSteins;Gateの場所だけでなく、Occultic;Nineで見る場所にも訪れました。

La dernière fois, j’ai dit que j’aime Steins;Gate, mais j’aime aussi Occultic;Nine.
Alors, non seulement je suis allé voir les endroits de Steins;Gate dans Akihabara, mais j’ai aussi visité les lieux qu’on peut voir dans Occultic;Nine.

Occultic;Nineは科学とオカルトを混ぜているから、いつも「これは超常現象か?」と自問してます。
主人公の我聞 悠太は超常現象が好きだから、超常現象についてのブログを運営しています。吉祥寺で起こったとんでもないことについて書いています。
それは面白いと思います!

Occultic;Nine mélange la science et l’occultisme, alors on se demande toujours “Est-ce que c’est du paranormal ?”.
Comme le protagoniste Yûta Gamon aime le paranormal, il tient un blog dessus. Il y écrit sur les choses étranges qui se passent dans Kichijôji.
Je trouve ça intéressant !


井の頭公園

最初に行った場所は井の頭公園です。アニメの始まりはここです。アニメではここでたくさん死体が発見されました。
公園にはお寺があります。そして、猫のドーナツが売っています!
ですが、猫のドーナツは可愛いから、食べづらいと思います。

Le premier lieu où je suis allé est le parc Inokashira. L’anime commence ici. Dans l’anime, plein de cadavres sont découverts à cet endroit.
Dans le parc, il y a un temple. Et on y vend des donuts de chat !
Mais, comme les donuts de chat sont mignons, je trouve que c’est difficile de les manger.


井の頭公園のお寺 


猫のドーナツ - Donut de chat

ブルームーンのカフェ

ブルームーンのカフェに行きました。このカフェで、主人公の我聞 悠太はブログのキリキリバサラに超常現象について書きます。
行った時は、カフェが閉まっていたので入れませんでした。

Je suis allé au café Bluemoon. Dans ce café, le protagoniste Yûta Gamon écrit sur son blog “Kirikiri Basara” à propos de phénomènes paranormaux.
Lorsque j’y suis allé, le café était fermé et je n’ai pas pu y rentrer.


ブルームーンカフェ - Café Bluemoon


ブルームーンカフェ - Café Bluemoon

吉祥寺公園

ブルームーンのカフェの近くには吉祥寺公園があります。アニメでは、登場人物がここでよく話をしています。
公園は小さいけど、居心地がいいと思います。

A côté du café Bluemoon se trouve le parc Kichijôji. Dans l’anime, les personnages parlent souvent ici.
Le parc est petit, mais je trouve que c’est un lieu agréable.


吉祥寺公園 - Parc Kichijôji


紅ノ 亞里亞が営む黒魔術代行屋のある場所にも行きました。ハモニカ横丁です!
この横丁は暗くて狭いから、ちょっと怖いです!「やはり黒魔術がありそうな場所だな」と思いました。

Je suis aussi allé là où Aria Kurenaino a établi son agence de magie noire. C’est l’Harmonica Yokocyo !
Cette ruelle est sombre et étroite, elle fait donc un peu peur. Je me suis dit que “c’est vraiment un endroit où il pourrait y avoir de la magie noire”. 


ハモニカ横丁 - Harmonica Yokocyo
ハモニカ横丁 - Harmonica Yokocyo

色々な街

さらに、アニメで見られる色々な街を散歩しました。場所を見て「そうだ、ここだ」と思い出すのは面白かったです!

De plus, je me suis promené dans différents endroits que l’on peut voir dans l’anime. C’était amusant de voir les endroits et de se dire “Ah oui, c’est ici”.


オンラインでフランス語レッスンを提供しています。


初心者の方には日本語、英語を使う事も可能です。
詳細は下記サイトをご覧ください。
https://preply.com/fr/tuteur/4489321

Instagram :@whille.galette_de_pigeon
X : https://twitter.com/whille_fr

翻訳の依頼については下記メールアドレスにてご連絡下さい。
(日本語、英語でも対応可能です)
whits.pro@gmail.com

もし良ければご協力お願いします。
https://ko-fi.com/whille

いいなと思ったら応援しよう!