吉祥寺の散歩 - Balade à Kichijôji
前回Steins;Gateが好きだと言ったけど、Occultic;Nineも好きです。
だから、秋葉原のSteins;Gateの場所だけでなく、Occultic;Nineで見る場所にも訪れました。
La dernière fois, j’ai dit que j’aime Steins;Gate, mais j’aime aussi Occultic;Nine.
Alors, non seulement je suis allé voir les endroits de Steins;Gate dans Akihabara, mais j’ai aussi visité les lieux qu’on peut voir dans Occultic;Nine.
Occultic;Nineは科学とオカルトを混ぜているから、いつも「これは超常現象か?」と自問してます。
主人公の我聞 悠太は超常現象が好きだから、超常現象についてのブログを運営しています。吉祥寺で起こったとんでもないことについて書いています。
それは面白いと思います!
Occultic;Nine mélange la science et l’occultisme, alors on se demande toujours “Est-ce que c’est du paranormal ?”.
Comme le protagoniste Yûta Gamon aime le paranormal, il tient un blog dessus. Il y écrit sur les choses étranges qui se passent dans Kichijôji.
Je trouve ça intéressant !
井の頭公園
最初に行った場所は井の頭公園です。アニメの始まりはここです。アニメではここでたくさん死体が発見されました。
公園にはお寺があります。そして、猫のドーナツが売っています!
ですが、猫のドーナツは可愛いから、食べづらいと思います。
Le premier lieu où je suis allé est le parc Inokashira. L’anime commence ici. Dans l’anime, plein de cadavres sont découverts à cet endroit.
Dans le parc, il y a un temple. Et on y vend des donuts de chat !
Mais, comme les donuts de chat sont mignons, je trouve que c’est difficile de les manger.
ブルームーンのカフェ
ブルームーンのカフェに行きました。このカフェで、主人公の我聞 悠太はブログのキリキリバサラに超常現象について書きます。
行った時は、カフェが閉まっていたので入れませんでした。
Je suis allé au café Bluemoon. Dans ce café, le protagoniste Yûta Gamon écrit sur son blog “Kirikiri Basara” à propos de phénomènes paranormaux.
Lorsque j’y suis allé, le café était fermé et je n’ai pas pu y rentrer.
吉祥寺公園
ブルームーンのカフェの近くには吉祥寺公園があります。アニメでは、登場人物がここでよく話をしています。
公園は小さいけど、居心地がいいと思います。
A côté du café Bluemoon se trouve le parc Kichijôji. Dans l’anime, les personnages parlent souvent ici.
Le parc est petit, mais je trouve que c’est un lieu agréable.
紅ノ 亞里亞が営む黒魔術代行屋のある場所にも行きました。ハモニカ横丁です!
この横丁は暗くて狭いから、ちょっと怖いです!「やはり黒魔術がありそうな場所だな」と思いました。
Je suis aussi allé là où Aria Kurenaino a établi son agence de magie noire. C’est l’Harmonica Yokocyo !
Cette ruelle est sombre et étroite, elle fait donc un peu peur. Je me suis dit que “c’est vraiment un endroit où il pourrait y avoir de la magie noire”.
色々な街
さらに、アニメで見られる色々な街を散歩しました。場所を見て「そうだ、ここだ」と思い出すのは面白かったです!
De plus, je me suis promené dans différents endroits que l’on peut voir dans l’anime. C’était amusant de voir les endroits et de se dire “Ah oui, c’est ici”.
オンラインでフランス語レッスンを提供しています。
初心者の方には日本語、英語を使う事も可能です。
詳細は下記サイトをご覧ください。
https://preply.com/fr/tuteur/4489321
Instagram :@whille.galette_de_pigeon
X : https://twitter.com/whille_fr
翻訳の依頼については下記メールアドレスにてご連絡下さい。
(日本語、英語でも対応可能です)
whits.pro@gmail.com
もし良ければご協力お願いします。
https://ko-fi.com/whille