見出し画像

見つけるんじゃなくて創れ!ビートルズから空耳を創ってみよう

こんにちは、いとととです。
私はタモリ倶楽部の人気企画「空耳アワー」の投稿者で、これまでに19回採用され、全賞品を獲得しています。動画投稿が採用された際にもらえるメガホンを含めると、唯一全賞品を獲得した投稿者でもあります。ちなみに、ジャンパー評価を2回もらったのも唯一の記録です。
今回はそんな私が、ビートルズの空耳の魅力と、その見つけ方を紹介します。

空耳アワー全賞品(すごい)

空耳アワーで三番目に多く採用されているアーティスト、それはビートルズです。そして、ビートルズの空耳には「強引」という特徴があります。ビートルズの空耳は、無理やり日本語に変換したものが多いのです。

例えば、ビートルズの「抱きしめたい」の空耳「アホな放尿犯」。これは"I WANNA HOLD YOUR HAND"を強引に日本語にしたもので、タモリもノリノリでジャンパー(空耳アワーで最も位の高い賞品)を進呈しました。

アホな放尿犯

また、「イエスタデイ」の冒頭の"ALL MY TROUBLES SEEMED SO FAR AWAY"が「お前たぶん腎臓悪い」と空耳された時も、タモリは「言ってない!」と言いつつ嬉しそうに耳かき評価をしていました。

お前たぶん腎臓悪い

ビートルズの空耳は、英語にしか聞こえない部分を強引に日本語に変換し、納得できないのに笑ってしまうところが魅力です。「聞こえない!(怒)」ではなく、「聞こえないよ!w」となる面白さがあるのです。

私が「お前たぶん腎臓悪い」をきっかけにビートルズの空耳にハマったのも、この面白さからです。聞こえる空耳を見つけるだけではクリエイティブではないと感じ、強引に空耳を創ることに価値を見出しました。

そこで、私はビートルズの空耳を送り始めました。結果として、2作が採用されました。

いとととが送って採用されたビートルズ空耳

まず一つは「LOVE ME DO」の "I ALWAYS BE TRUE SO PLEASE" を「あの鉛筆 3B」と空耳したものです。これが結構ウケて、「よく挑んだ!」ということで耳かき評価をもらいました。

あの鉛筆 3B

もう一つは「涙の乗車券」のサビを「静かな地域つらい 静かな地域つらい 静かな地域つらい 死んどけ」と空耳したものです。これは自転車に乗っている時に思いついたものです。SHIE DON'T CAREの部分は「しどんけ」にしか聞こえなかったけど、強引に「死んどけ」に変えて投稿し、見事に採用されました。

静かな地域つらい 死んどけ

この空耳が採用された翌日、2chの空耳アワースレを覗いてみると、「ビートルズで空耳を探したけど、一つも見つからなかった」「ビートルズはいかにも英語らしい、日本語のそれとはかけ離れた発音で歌っている」「ビートルズで空耳を創るにはこれくらいの柔軟さが必要」といった書き込みがあり、嬉しくなりました。

書き込み

今回は、そんなビートルズで空耳を創る手順を公開します。強引に日本語に変換することで、面白さが生まれる空耳の世界に、ぜひ挑戦してみてください。



She Loves Youで創ってみよう

まずは名曲、She Loves Youで空耳を創ってみよう!
まずは冒頭をじっくり聞いてみましょう。

She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah
She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah

yeahを連呼してていい曲だなぁ〜〜イエーイエー……
よし!yeahは家にしよう!家家家家〜!でいい感じ!
でもShe loves youの部分はどうしようかなぁ。
うーん、よく聞くとShe loves youは「しろくじゅう〜」みたいに聞こえるなぁ……

しろくじゅう、しろくじゅう……

四六時中!!

しろくじゅうを四六時中にしちゃおう!

四六時中 家家家〜
四六時中 家家家〜
四六時中 家家家家〜

聞こえないけど家と意味が繋がる!
これはいける!でも何か物足りないなぁ……

次の歌詞を見ていきましょう。

You think you lost your love?

ふむふむ……
think youのところ、連休に聞こえなくもないな。

You think you lost your love?

もう一回聞いてみよう。

You think you lost your love?

連休……

You think you lost your love?

連休ですから!?!?!?!?
You think you lost your love?は「連休ですから〜」でいいかもしれない!

四六時中 家家家〜
四六時中 家家家〜
四六時中 家家家家〜
連休ですから〜

おお!意味が繋がってる!聞こえないけど!聞こえないけどちゃんと意味が繋がってる!空耳が創れた!!
これでShe Loves Youの空耳は完成だ!よし、次に行こう!



Day Tripperで創ってみよう!

次はDay Tripperで空耳を創ってみよう!
まずは冒頭をじっくり聞いてみましょう。

Got a good reason for taking the easy way out
Got a good reason for taking the easy way out, now

うーーん……
Got a good reasonの部分は「辛くねぇぞ」に聞こえなくもないかも!
もっとよく聞いてみましょう。

Got a good reason for taking the easy way out
Got a good reason for taking the easy way out, now

taking the easy way outの部分は「てか水いらん」に聞こえなくもないかも!

辛くねぇぞ てか水いらん
辛くねぇぞ てか水いらんなぁ

おお!
飲食店で辛い料理を頼んだのに辛くなくて文句を言ってる映像が浮かんでくる!これはいける!でももうちょっと長くしたいなぁ……

次の歌詞を見ていきましょう。

She was a day tripper
One way ticket, yeah

うーーーん・・・・・難しいな……
何度も聴いてみます。

She was a day tripper
One way ticket, yeah

うーん…………

She was a day tripper
One way ticket, yeah

はっ!!!!閃いた!!

師走で 注文
俺 チキンや

これでどうだ!?!?!?!?!?!?
師走でチキンを注文する映像が浮かぶ!!

繋げてみましょう。

辛くねぇぞ てか水いらん
辛くねぇぞ てか水いらんなぁ
師走で 注文
俺 チキンや

おお!!いい感じに繋がったかも!!
よし!空耳が創れた!!
これでDay Tripperの空耳は完成だ!よし、最後にもう一回空耳を創ろう!


The Long And Winding Roadで創ってみよう!

次はThe Long And Winding Roadで空耳を創ってみよう!
まずは冒頭をじっくり聞いてみましょう。

The long and winding road that leads to your door

ふむふむ……
もう一度聞いてみましょう。

The long and winding road that leads to your door

ほうほう……

The long and winding road that leads to your door

風呂〜が〜沸いてる〜♪ だ!!!
The long and winding roadの部分は「風呂が沸いてる」に聞こえなくもない!that leads to your doorの部分はどうしようかな……

that leads to your door

うーーーん……
「入(はい)り 強っ 温度」はどうだろうか!

風呂が沸いてる 入り 強っ 温度

おお!意味が繋がってるし聞こえなくもない!
これはほぼ完璧かも!今回も空耳が創れた!!
これでThe Long And Winding Roadの空耳は完成だ!


さいごに

ビートルズの楽曲を用いて空耳を創るという行為は、初めは難解かもしれませんが、経験を積むことで次第に慣れてくるでしょう。そして、次第にその魅力に取り憑かれ、没頭することになるでしょう。この過程において、既存のアーティストに対する固定観念や、既知の歌詞に対する固定観念を打ち破り、英語としてしか聞こえない部分も強引に日本語に変換していくことが求められます。この固定観念を取り払う姿勢こそが、新たなイノベーションを生む源泉となるのではないでしょうか。

ビートルズの楽曲を用いて空耳を創作する行為は、まるでAppleがiPhoneを生み出した時のような、革新的な創造行為と言えるでしょう。

革新的な創造行為

みなさんもぜひ、この挑戦に取り組み、ビートルズで空耳を創ってみましょう。空耳アワーは永遠に続き、その創造性とユーモアが未来に向けて新たな道を切り開くのです。

いいなと思ったら応援しよう!