4PX Global Order Tracking 追跡ステータス一覧
今現在、海外(中国)から荷物を受け取ろうとしており、4PX荷物追跡のステータスとにらめっこしちゃう日々な訳ですが、トラッキングステータスの意味が分からないので、ChatGPTに聞いてみました。
当記事で全ステータスを網羅できているかは分かりませんが、参考程度にご確認いただければです。
全体の流れ
登録・受付: 荷物情報の登録 → 4PXによる集荷。
倉庫処理: 測定・梱包 → 倉庫から出発。
空輸: 航空会社に引き渡され、目的地空港に到着。
通関: 保税倉庫での通関手続き → 輸入許可。
国内配送: 倉庫を出発し、国内配送会社に引き渡し。
配達完了: 配達先で荷物を受け取り。
荷物の登録・受付
このカテゴリは、注文情報の登録から荷物の初期処理・集荷に至るまでのプロセスを含みます。
Parcel information received
荷物情報が登録されました。
(注文が正常に処理され、配送準備が開始される最初のステータス)Shipment information received
荷物情報が4PXに受領されました。4px picked up shipment
4PXが荷物を集荷しました。Received from customer
お客様から荷物を受け取りました。Shipment arrived at facility and measured
荷物が施設に到着し、重量やサイズの測定が行われました。Order placed
注文が確定され、システムに記録されました。Item has been registered
荷物が正式に登録されました。Insert item into bag (OTB)
荷物が梱包用バッグに挿入されました。Packing the operating point
作業拠点で荷物が梱包されました。Shipment confirmation
荷物の登録および集荷確認が行われました。Parcel dispatched from original office
元の発送オフィスから荷物が送られる準備が整いました。
倉庫での処理
このカテゴリは、荷物が倉庫での処理・測定・梱包を経て出発準備が整うまでの工程を表しています。
Shipment arrived at facility and measured
荷物が倉庫に到着し、重量やサイズの測定が行われました。Processing, arrived at the place of delivery
配送準備のために処理中です。Packing the operating point
荷物が作業拠点で梱包されています。Insert item into bag (OTB)
荷物が梱包用バッグに挿入されました。Depart from facility to service provider
倉庫から配送業者へ引き渡すために出発しました。4PX picked up shipment
4PXによって荷物が集荷され、処理中です。Received at processing facility
荷物が処理施設で受領されました。Processed through facility
荷物が倉庫内の処理を通過しました。Operation completed
倉庫内のすべての操作が完了しました。Leaving the operating point
荷物が作業拠点を出発しました。Transit to destination processing facility
次の処理施設に向けて移動中です。Checked and ready for shipping
荷物の検査が完了し、発送準備が整いました。Despatched from original office
出発地の倉庫から発送されました。
空輸プロセス
このカテゴリは、荷物が空港や航空会社で処理され、空輸を経て目的地の国に到着するまでの工程を表します。
Hand over to airline
荷物が航空会社に引き渡されました。Depart from airport
荷物が出発空港を離れ、目的地に向けて空輸が開始されました。Departure from the original airport
荷物が発送元の空港を出発しました。Arrive at airport
荷物が空港に到着しました。Arrival to the destination airport
荷物が目的地(日本)の空港に到着しました。Airline arrived at destination country
航空機が配送先の国に到着しました。In transit to destination
荷物が目的地に向けて輸送中です。Flight departed
荷物を載せた航空機が出発しました。Flight arrived
荷物を載せた航空機が到着しました。Transiting by air or ship
荷物が空輸または船舶輸送の工程に入っています。
※保税搬入・・・荷物が保税倉庫に搬入されたことを示します。この状態は、荷物が輸送中に使用される特定の保税エリアに一時的に保管されていることを指します。「Transiting by Air or Ship」 の文脈では、空輸または船舶輸送中に、保税倉庫への移動が行われた段階である可能性があります。通常、この工程は通関手続きの直前に発生します。Departed from export center
輸出センターから荷物が出発し、航空輸送に向かっています。Customs clearance in progress
空港で通関手続き中です。Held by customs at destination
荷物が目的地の税関で保留されています。Released by customs
税関手続きが完了し、航空輸送が続行されています。Delay by airline / offloaded
航空会社の遅延または貨物が航空機から降ろされました。
通関手続き
このカテゴリは、荷物が輸入国の税関を通過する際のプロセスや状況を表しています。
Customs clearance in progress
税関で通関手続き中です。Held by customs at destination
目的地の税関で保留されています。Import clearance (许可)
税関手続きが完了し、輸入が正式に許可されました。Released by customs
通関手続きが完了し、荷物が税関から解放されました。Awaiting customs clearance
税関手続き待ちの状態です。Clearance processing complete
通関手続きが完了しました。Abnormal clearance
通関手続きに異常が発生しています。Customs inspection completed
税関検査が完了しました。Awaiting payment for customs
通関手続きに必要な支払いを待っています。Customs returned shipment
税関によって荷物が返送されました。Held by customs due to incomplete documentation
書類不備のため、税関で保留されています。Customs rejected shipment
税関によって荷物が拒否されました。Pending customs documentation
税関手続きに必要な書類を提出待ちです。Held by customs for inspection
税関で検査のために保留されています。Item under customs review
税関による審査中です。Customs fee awaiting payment
関税の支払いを待っています。
日本国内の配送準備
このカテゴリは、荷物が日本国内での最終配送プロセスに進む準備が整い、国内配送業者に引き渡されるまでの工程を示します。
Warehouse out
国内の倉庫を出発し、国内配送業者に引き渡される準備が整いました。Arrived at destination processing facility
荷物が日本国内の配送処理施設に到着しました。Transiting in destination country
荷物が配送先国内の配送ネットワークに移行しています。Preparing for delivery
国内配送の準備が進められています。Out for handover to local carrier
地元の配送業者に引き渡し中です。Handover to delivery partner
配送パートナーに荷物が引き渡されました。Item sent to delivery office
荷物が配送オフィスに送られました。Arrived at local delivery facility
荷物が地元の配送施設に到着しました。Ready for local dispatch
地域配送の準備が完了しました。Processing at local delivery hub
日本国内の配送ハブで処理中です。Awaiting courier pickup
国内配送業者による荷物の集荷を待っています。Domestic transport in progress
国内輸送が進行中です。Transiting to local delivery facility
荷物が地元の配送施設に向けて移動中です。Ready for final dispatch
最終配送の準備が整いました。Delivery scheduled
配達スケジュールが設定されました。
配達完了
このカテゴリは、荷物が受取人に届けられた最終的な段階を示します。
Delivered
荷物が無事に配達されました。Item delivered
荷物が目的地に配達されました。Shipment delivered
荷物の配達が完了しました。Delivered, in/at mailbox
荷物が郵便受けに配達されました。Final delivery
最終的な配達が完了しました。Shipment delivered - Signature by consignee
荷物が受取人によって署名され、配達が完了しました。Delivery complete
配達が完了し、全ての工程が終了しました。Recipient received shipment
受取人が荷物を受け取りました。Delivered successfully
荷物が無事に配達されました。Signed and received by consignee
荷物が受取人に配達され、署名が記録されました。Delivered to agent
荷物が代理人に配達されました。Completed by courier
宅配業者によって配達が完了しました。
その他
Waiting for pick up
受取を待っています。Returned from overseas
海外から返送されました。Recipients refused to accept shipment
受取人が荷物を拒否しました。Case closed
問題が解決し、ケースが終了しました。