見出し画像

英語が苦手でも大丈夫

どうも!VNFPのKCです。

英語しゃべれたらカッコいいですよね(*^^*)
海外旅行にも行きやすくなるし、動物病院にだって外国人の方はいらっしゃいます。多くはカタコトの日本語が喋れたりするので何とか通じますがたまに全くしゃべれない人が来ると...(涙)

そんな時に使えそうなものを見つけたのでご紹介します!


DeepL

このDeepLとはAIを用いた翻訳ソフトのことで、英語や中国語だけでなくフランス語やポルトガル語ドイツ語等々11か国語に対応しています。しかも無料版でも5,000文字まで対応しているのでネット上でコピペするだけで簡単に翻訳が可能です!

他にも翻訳ソフトはありますが、このDeepLと比較すると結構違いがあるようです(`・ω・´)
DeepLはAIによる機械翻訳で日々成長しているため訳を読んでも変な日本語になっていたりしないのです\(^o^)/
特に論文などを翻訳すると変な日本語になりやすいですが、サラッと読めるくらいにまできれいに翻訳されています。

有料版を使えば文字制限がなくなりますし、PDF等のデータ文章を一括翻訳する機能をついています!!細かくコピペを繰り返してやる必要すらなくなるのでこれは便利な機能だと思います。


動物病院でも使える!?

日本語が得意でない患者さんが来た時って結構困りますよね...
単語を使って症状や既往歴を聞き出したりしますが、発音が悪くてうまく通じてくれなかったりするし大変ですよね(@_@;)

そんな時にこのDeepLなら、聞きたい文章を丸ごと翻訳してもらいその分をそのまま見せてしまえば発音で困ることはありません。
残念ながら読み上げてくれるサービスはまだありませんが、その機能が追加されたら最強の翻訳ソフトになると思います!!


まとめ

まだまだ自分の病院でも使いこなしたことはありませんが、場合によっては鎮静や麻酔の承諾書をもらう時などに文書を翻訳するのはありかなと思っています。他にも「絶対に伝えておきたいこと」をカタコト日本語の人にお伝えする時は翻訳し文章で見せておくことで伝わってなかったなんてことを避けられるのではないかと期待しています。

Google翻訳も普段から使ってはいますが、専門用語が出てくるとやっぱDeepLの方が良いなと感じています。(※個人的な感想です。笑)


それでは!

See you next time!!m(_ _)m

最後まで読んでいただきありがとうございます(=゚ω゚)ノ 動物看護師として新たな職域を見つけるため活動をしております。 もしよろしければサポートをお願いいたします。 動物看護師の職域開拓のための活動力とさせていただきます。