見出し画像

【和訳】 Hol'Up

【概要】
 Kendrick がひらすらボーストする。


I wrote this record while thirty thousand feet*1 in the air
 上空30,000フィートでこのレコードを書いたんだ
Stewardess complimenting me on my nappy hair
 スチュワーデスが俺の縮れた髪を褒めてくれた
If I can fuck her in front of all of these passengers
 もし乗客の前で彼女とヤッたら
They’ll probably think I’m a terrorist
 多分俺はテロリストだと思われるだろう
Eat my asparagus, then I’m asking her
 俺のアスパラガスを食らえ 彼女を誘う
Thoughts of a young ni**a, fast money and freedom
 若い男の思い 一攫千金と自由
A crash dummy*2 for dollars
 金になる偽物の人形に 
I know you dying to meet them
 お前は飢えてるんだろ
I’ll probably die in a minute
 俺はすぐに死ぬだろう
Just bury me with twenty b*tches
 20人の女と
Twenty million, and a Comptown fitted
 2,000万ドルとコンプトンのキャップと埋めてくれ

(1)9,144メートル。
(2)エアバッグのテストなどに使われる人形。代替の効く存在でも稼げればいいと考えていることを示唆。

Hol’ up (Hol’ up)
 ちょっと待ってくれ
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Yeah, big shit popping
 さあ登場だ
Section80*3
 Section80

(3)Kendrick が80年代生まれであることと、低所得者向けの賃貸住居プロジェクト(セクション8)から成る造語。
 
Back in this b*tch in the back of that b*tch
 この飛行機の後ろで
Wit’ my back against the wall
 壁を背にしてるお前の女が
And your b*tch on the edge of my d*ck
 俺の d*ck に乗ってるぜ
Jump off*4
 飛びやがれ
I call a b*tch a b*tch, a ho a ho, a woman a woman
 b*tch は b*tch 尻軽は尻軽 女性は女性だ
I never did nothing
 俺はひらすら
But break the ground*5 on top of the asphalt
 アスファルトも割れるくらいに革新的だ
Tire mark gave you evidence
 タイヤ痕が物語ってるだろ
That I’m easily peddling with the speed of a lightning bolt
 俺が簡単に光速に到達してたことを
As a kid I killed two adults*6, I’m too advanced
 子供の頃に大人を2人殺した 俺は早熟なんだ
I live my twenties at two years old, the wiser man
 2歳で20代を生きてたようなもんだ 賢い男だった
Truth be told, I’m like eighty-seven*7
 マジで87歳みたいだった
Wicked as eighty reverends in a pool of fire
 80人の牧師が火の海で
Wit’ devils holding hands*8
 悪魔と手を繋いでるくらいにヤバい
From the distance
 この距離からだと
Don’t know which one is a Christian*9, damn
 誰がクリスチャンか分からないな
Who can I trust in 2012? There’s no one
 2012年に誰を信じられる? 誰もいない
Not even myself
 自分自身でさえもだ
A Gemini*10 screaming for help, somebody
 双子座が助けを求めてる 誰か

(4)セフレというスラングでもある。
(5)革新的という意味の “groundbreaking” から。
(6)賢すぎるがゆえに、大人でも答えられないような質問を両親2人に投げかけ続けたことを示唆。
(7)彼が1987年生まれであることと掛けている。
(8)対極の存在である牧師と悪魔が手をつなぐ(結婚する)ほど矛盾した状況を示唆。
(9)牧師でさえもクリスチャンだと判断できないほどに偽善者が溢れていると示唆。
(10)双子座の彼は、自分の中のもう一人の自分さえも信じられないと嘆いている。

 
Hol’ up (Hol’ up)
 ちょっと待ってくれ
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Yeah, big shit popping, everybody watching
 さあ登場だ みんなが見てる
When you do it like this, ni**a, losing ain’t an option
 こんな状況で負けてらんねぇぞ
 
Hol’ up (Hol’ up)
 ちょっと待てよ
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Yeah, big shit poppin’
 さあ登場だ
(Ay, ay, kick her*11 out the studio, Ali*12)
 (おい そいつをスタジオから追い出せ Ali)

(11)レコーディング中に実際に乱入した酔っ払った女性。
(12)今アルバムのエンジニア。

24/7 ni**a, working his ass for it, she popping that ass for it
 俺は24時間週7日働いて 彼女は身体を売る
The King of Diamonds wit’ diamonds I never do ask for
 望まなくてもThe King of Diamondsさ
They checking my passport*13
 奴らがパスポートをチェックする
I’m too accustomed with Customs
 税関には慣れたもんだ
She call in the task force, I killed it
 タスクフォースを呼んでも 俺が殺して
Somebody cuff ‘im
 誰かが手錠をする
They want me to fast-forward the game, and why you complain
 みんな俺にこのゲームを早送りさせたがってる
When you ni**as is past poor, you’ll never hop in my lane
 お前が貧乏だからって文句言うな
When you pushing a RAV4*14
 Rav4 に乗ってる限り俺のレーンには入ってこれない
You wrecking my Jaguar
 俺のジャガーを壊すなよ
You play like a bad sport
 嫌なスポーツみたいだ 
Her feet on the dashboard
 彼女も足をダッシュボードに乗せてやがる

(13)ナラティブが機内から空港に移っている。
(14)ジャガーよりも Rav4 の方が性能が劣っている。

 
Hol’ up (Hol’ up)
 ちょっと待てよ
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
 
Yeah, big shit popping, everybody watching
 さあ登場だ みんなが見てる
When you do it like this, ni**a, losing ain’t an option
 こんな状況で負けてらんねぇぞ
 
Hol’ up (Hol’ up)
 ちょっと待てよ
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
Hol’ up (Hol’ up)
 
Yeah, big shit popping, everybody watching
 さあ登場だ みんなが見てる
When you do it like this, ni**a…
 こんな状況で
 
I wrote this record while thirty thousand feet*1 in the air
 上空30,000フィートでこのレコードを書いたんだ
Stewardess complimenting me on my nappy hair
 スチュワーデスが俺の縮れた髪を褒めてくれた
If I can fuck her in front of all of these passengers
 乗客の前で彼女をヤれたら
They’ll probably think I’m Osama*15
 俺を Osama だと思うだろうな
The plane emergency landed*16, it was an honor
 飛行機は緊急着陸 光栄なことだ
Hol’ up
 ちょっと待てよ

(15)9.11を首謀したテロ組織アルカーイダの設立者/初代司令官、ウサーマ・ビン・ラーディン。
(16)彼の一連の言動が危険だと判断されたため。

 
 
© 2011 Top Dawg Entertainment / Section.80
℗ 2011 Top Dawg Entertainment / Section.80

ここから先は

0字
この記事のみ ¥ 100

この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?