【全曲和訳】 GUTS - Olivia Rodrigo
1. all-american bitch
I am light as a feather and as stiff as a board
私は羽のように軽く 板のように硬い
I pay attention to things that most people ignore
ほとんどの人が無視することも気にかける
And I'm alright with the movies that make jokes 'bout senseless cruelty
非常識なひどいジョークばっかの映画も受け入れられる
That's for sure
もちろん
And I am built like a mother and a total machine
私は母親のように 機械のように作られてる
I feel for your every little issue, I know just what you mean
あなたの小さなトラブルに同情できるし 言ってることもわかる
And I make light of the darkness, I've got sun in my motherfuckin' pocket
暗闇に光を灯せる 私のポケットには太陽があるから
Best believe, yeah, you know me, I
ほんとだよ 私をわかってるでしょ
Forgive and I forget
他人を許せる そして忘れられる
I know my age and I act like it
自分の年はわかってるし 年相応に振る舞ってる
Got what you can't resist
あなたができないこともやった
I'm a perfect all-American
私は完璧なアメリカン
I am light as a feather, I'm as fresh as the air
私は羽のように軽く 空気のように清々しい
Coca-Cola bottles that I only use to curl my hair
コカコーラのボトルは髪を巻くときにだけ使う
I got class and integrity just like a goddamn Kennedy
私には気品も品位もある ケネディみたいに
I swear, with love to spare, I
誓ってもいい 愛を持って 私は
Forgive and I forget
他人を許せる そして忘れられる
I know my age and I act like it
年相応をわかってるし そう振る舞ってる
Got what you can't resist
あなたができないこともやった
I'm a perfect all-American b*tch
私は完璧なアメリカの女
With perfect all-American lips
完璧なアメリカの唇と
And perfect all-American hips
完璧なアメリカの腰を持ってる
I know my place, I know my place
自分の居場所をわかってる
And this is it
それはまさにここ
I don't get angry when I'm pissed
腹が立っても怒らない
I'm the eternal optimist
私は不変の楽観主義
I scream inside to deal with it
それを処理するために実は叫んでる
Like, "Ah"
Ah って
Like, "Ah"
(Oh my fucking god, yeah)
All the time
いつだって
I'm grateful all the time
私はいつだって感謝してる
I'm sexy and I'm kind
私はセクシーで優しい
I'm pretty when I cry
泣いてるとき私はキレイ
Oh, all the time (the time)
いつだって
I'm grateful all the time (fucking time)
私はいつだって感謝してる
I'm sexy and I'm kind
私はセクシーで優しい
I'm pretty when I cry
泣いてるとき私はキレイ
2. bad idea right?
Hey
Haven't heard from you in a couple of months
数ヶ月間 話してなかったね
But I'm out right now and I'm all fucked up
でも今出かけてるしサイテーな気分
And you're callin' my phone and you're all alone
私に電話かけてよ 一人なんでしょ
And I'm sensing some undertone
隠れた感情を感じる
And I'm right here with all my friends
私は友だちといるから
But you're sending me your new address
でもあなたは新しい住所を送ってきて
And I know we're done, I know we're through
私たちはもう終わったでしょ 乗り越えたでしょ
But, God, when I look at you
でもあなたを見たとき
My brain goes, "Ah"
私の脳が「あら?」
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
自分の考えがわからない
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)
なんとかかんとか
Should probably not
たぶんダメだけど
I should probably, probably not
たぶんダメなんだけど
I should probably, probably not
Seeing you tonight
今夜あなたに会いにいくなんて
It's a bad idea, right?
よくない考えでしょ?
Seeing you tonight
今夜あなたに会いにいくなんて
It's a bad idea, right?
ダメな考えだよね?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
Fuck it, it's fine
知らね もういいや
Yes, I know that he's my ex
彼は元彼なのはわかってるけど
But can't two people reconnect?
2人の人間はまた繋がれないの?
I only see him as a friend
彼は友だちでしかないよ
The biggest lie I ever said
今までついた一番大きな嘘
Oh, yes, I know that he's my ex
彼は元彼なのはわかってるけど
But can't two people reconnect?
2人の人間はまた繋がれないの?
I only see him as a friend
彼は友だちでしかないよ
I just tripped and fell into his bed
私は飛び出して彼のベッドに滑り込んだ
Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans
車に乗り込んで予定をぶっ壊そうとしてる
I know I should stop, but I can't
やめた方がいいのはわかってるけど無理
And I told my friends I was asleep
友だちには寝てるって言ってある
But I never said where or in whose sheets
でもどこの誰のシーツで寝てるかは言ってない
And I pull up to your place on the second floor
2階のあなたの部屋まで行った
And you're standing, smiling at the door
あなたはドアの前に立って笑ってる
And I'm sure I've seen much hotter men
もっとセクシーな男とデートしたこともあるけど
But I really can't remember when
いつだったか覚えてない
My brain goes, "Ah"
私の脳が「あら?」
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
自分の考えがわからない
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)
なんとかかんとか
Should probably not
たぶんダメだけど
I should probably, probably not
たぶんダメなんだけど
I should probably, probably not
Seeing you tonight
今夜あなたに会いにいくなんて
It's a bad idea, right?
ダメな考えだよね?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
Fuck it, it's fine
知らね もういいや
Yes, I know that he's my ex
彼は元彼なのはわかってるけど
But can't two people reconnect?
2人の人間はまた繋がれないの?
I only see him as a friend
彼は友だちでしかないよ
The biggest lie I ever said
今までついた一番大きな嘘
Oh, yes, I know that he's my ex
彼は元彼なのはわかってるけど
But can't two people reconnect?
2人の人間はまた繋がれないの?
I only see him as a friend
彼は友だちでしかないよ
I just tripped and fell into his bed
私は飛び出して彼のベッドに滑り込んだ
Oh, yes, I know that he's my ex
彼は元彼なのはわかってるけど
Can't two people reconnect?
2人の人間はまた繋がれないの?
I just tripped and fell into his bed
私は飛び出して彼のベッドに滑り込んだ
My brain goes, "Ah"
私の脳が「あら?」
Can't hear my thoughts
自分の考えがわからない
The biggest lie I ever said
今までついた一番大きな嘘
My brain goes, "Ah"
私の脳が「あら?」
Can't hear my thoughts
自分の考えがわからない
I just tripped and fell into his bed
私は飛び出して彼のベッドに滑り込んだ
Thoughts
Blah
Thoughts
Blah
3. vampire
Hate to give the satisfaction asking how you're doing now
元気かどうか聞くだけで満足するのは嫌だ
How's the castle built off people you pretend to care about?
気にかけてるフリしてる人たちが建ててくれた城はどんな感じ?
Just what you wanted
あなたが欲しかったものでしょ
Look at you, cool guy, you got it
見てみなよ イカした君 やったじゃん
I see the parties and the diamonds sometimes when I close my eyes
目を閉じればパーティとかダイアモンドがたまに見える
Six months of torture you sold as some forbidden paradise
拷問の6ヶ月の間に あなたは禁断の楽園みたいに売られてしまった
I loved you truly
あなたを本当に愛してた
You gotta laugh at the stupidity
こんなバカさを笑ってよ
'Cause I've made some real big mistakes
だって私は大きな失敗をいくつかしてきたから
But you make the worst one look fine
でもあなたはそのひとつを少しだけマシにしてくれる
I should've known it was strange
変だなって気づくべきだった
You only come out at night
あなたは夜にしか現れないこと
I used to think I was smart
私は賢いと思ってたけど
But you made me look so naive
あなたのせいでナイーブになった
The way you sold me for parts
私をバラバラにして売りさばいた
As you sunk your teeth into me, oh
歯を私に沈み込ませて
Bloodsucker, fame fucker
吸血鬼 名声野郎
Bleedin' me dry like a goddamn vampire
私の血を吸い取った ヴァンパイアみたいに
And every girl I ever talked to told me you were bad, bad news
女の子たちはみんな あなたは不吉だって言ってた
You called them crazy
あなたはバカな奴らって呼んでたよね
God, I hate the way I called 'em crazy too
私もバカって呼んでたなんて嫌だ
You're so convincing
あなたはいかにも説得力がある
How do you lie without flinching?
尻込みせずに嘘つけるの?
(How do you lie? How do you lie? How do you lie?)
(どんな嘘つくの?)
Oh, what a mesmerizing, paralyzing, fucked up little thrill
魅力的で 麻痺するような スリルがあって
Can't figure out just how you do it and God knows I never will
なんでそんなことができるのか 私には絶対できない
Went for me and not her
彼女じゃなくて私なんでしょ
'Cause girls your age know better
同い年の女の子の方がよくわかってる
I've made some real big mistakes
私は大きな失敗をいくつかしてきた
But you make the worst one look fine
でもあなたはそのひとつを少しだけマシにしてくれる
I should've known it was strange
変だなって気づくべきだった
You only come out at night
あなたは夜にしか現れないこと
I used to think I was smart
私は賢いと思ってたけど
But you made me look so naive
あなたのせいでナイーブになった
The way you sold me for parts
私をバラバラにして売りさばいた
As you sunk your teeth into me, oh
歯を私に沈み込ませて
Bloodsucker, fame fucker
吸血鬼 名声野郎
Bleedin' me dry like a goddamn vampire
私の血を吸い取った ヴァンパイアみたいに
(Ah) You said it was true love, but wouldn't that be hard?
あなたは真実の愛だって言ったけど そんなに難しかった?
You can't love anyone 'cause that could mean you had a heart
あなたは人を愛せない 心があることの証明になっちゃうから
I tried to help you out, now I know that I can't
あなたを助けようとしたけど 無理だとわかった
'Cause how you think's the kind of thing I'll never understand
だってあなたの考えなんてわかるわけないから
I've made some real big mistakes
私は大きな失敗をいくつかしてきた
But you make the worst one look fine
でもあなたはそのひとつを少しだけマシにしてくれる
I should've known it was strange
変だなって気づくべきだった
You only come out at night
あなたは夜にしか現れないこと
I used to think I was smart
私は賢いと思ってたけど
But you made me look so naive
あなたのせいでナイーブになった
The way you sold me for parts
私をバラバラにして売りさばいた
As you sunk your teeth into me, oh
歯を私に沈み込ませて
Bloodsucker, fame fucker
吸血鬼 名声野郎
Bleedin' me dry like a goddamn vampire
私の血を吸い取った ヴァンパイアみたいに
4. lacy
Lacy, oh, Lacy, skin like puff pastry
レイシー パイのような繊細な肌
Aren't you the sweetest thing on this side of Hell?
あなたは地獄のこっちの世界で一番愛しい存在なの?
Dear angel Lacy, eyes white as daisies
天使のレイシーよ デイジーのような白い瞳
Did I ever tell you that I'm not doing well?
あんまり上手くいってないって伝えたっけ?
Ooh, I care, I care, I care
私は気遣ってる
Like perfume that you wear
あなたがつけてる香水のように
I linger all the time
私はいつでも残り続ける
Watchin', hidden in plain sight
丸見えなところに隠れて見つめてる
Ooh, I try, I try, I try
私は努力してる
But it takes over my life
でも私の人生を乗っ取った
I see you everywhere
あなたはどこにでもいる
The sweetest torture one could bear
一番愛しい拷問だね
Smart, sexy Lacy, I'm losing it lately
賢くてセクシーなレイシー 最近無くしちゃった
I feel your compliments like bullets on skin
肌の弾痕のようにあなたの賛辞を感じる
Dazzling starlet, Bardot reincarnate
美しい女優 バルドーの生まれ変わり
Well, aren't you the greatest thing to ever exist?
あなたは今までで一番愛しい存在なの?
Ooh, I care, I care, I care
私は気遣ってる
Like ribbons in your hair
あなたの髪のリボンのように
My stomach's all in knots
お腹が痛い
You got the one thing that I want
あなたは私がほしいものをもってる
Ooh, I try, I try, I try
私は努力してる
Try to rationalize
正当化しようと
People are people
人間は人間なんだって
But it's like you're made of angel dust
でもあなたは天使のドラッグみたいだね
Lacy, oh, Lacy, it's like you're out to get me
レイシー 私を捕まえにやってきた
You poison every little thing that I do
私がやること全てを毒する
Lacy, oh, Lacy, I just loathe you lately
レイシー 最近嫌いになってきた
And I despise my jealous eyes and how hard they fell for you
私の嫉妬深い目も あなたへの愛も嫌い
Yeah, I despise my rotten mind and how much it worships you
私の腐った心も あなたを賛美するのも嫌い
5. ballad of a homeschooled girl
Cat got my tongue
急に言葉に詰まった
And I don't think I get along with anyone
誰とも仲良くなれない気がする
Blood running cold
血が冷めていく
I'm on the outside of the greatest inside joke
最高におもしろい内輪ネタには入れない
And I hate all my clothes
私の服は全部嫌い
Feels like my skin doesn't fit right over my bones
私の肌は骨と上手く合ってない気がする
So, I guess I should go
もう行かなきゃ
The party's done, and I'm no fun, I know, I know, I know, I know
パーティは終わった 私はおもしろくない わかってる
I broke a glass, I tripped and fell
コップを割っちゃった つまずいて転んじゃった
I told secrets I shouldn't tell
言っちゃいけない秘密を言っちゃった
I stumbled over all my words
話そうとして噛んじゃった
I made it weird, I made it worse
気まずくして もっと悪くしちゃった
Each time I step outside
外に出るたびに
It's social suicide
社会的な自殺
It's social suicide
Wanna curl up and die
縮こまって死にたい
It's social suicide
社会的な自殺
Ah, ah, ah
I laughed at the wrong time, sat with the wrong guy (uh-huh)
変なタイミングで笑っちゃって 変な男と座っちゃった
Searching "How to start a conversation?" on a website (how to flirt?)
「会話の始め方」って調べて(どうやってイチャつく?)
I talked to this hot guy, swore I was his type
セクシーな男に話しかけた 彼のタイプでありますように
Guess that he was making out with boys, like, the whole night (oh)
男の子たちとイチャついてた まじで一晩中
Everything I do is tragic (oh)
私がすることは全部悲惨
Every guy I like is gay
私が好きな男は全員ゲイ
The morning after, I panic (oh)
朝になってパニックになる
Oh, God, what did I say? (Oh, whoa, yeah)
私なんて言っちゃった?
I broke a glass, I tripped and fell
コップを割っちゃった つまずいて転んじゃった
I told secrets I shouldn't tell
言っちゃいけない秘密を言っちゃった
I stumbled over all my words
話そうとして噛んじゃった
I made it weird, I made it worse
気まずくして もっと悪くしちゃった
Each time I step outside
外に出るたびに
It's social suicide
社会的な自殺
It's social suicide
Wanna curl up and die
縮こまって死にたい
It's social suicide
社会的な自殺
Yeah, when I'm alone, I'm fine
一人のときは大丈夫
But don't let me out at night
でも夜に外には出さないで
It's social suicide
社会的な自殺だから
It's social suicide
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
I broke a glass, tripped and fell
コップを割っちゃった つまずいて転んじゃった
Told secrets I shouldn't tell
言っちゃいけない秘密を言っちゃった
Stumbled over all my words
話そうとして噛んじゃった
Made it weird, then made it worse
気まずくして もっと悪くしちゃった
Each day that I'm alive
生きてる毎日が
It's social suicide
社会的な自殺
It's social suicide
Wanna curl up and die
縮こまって死にたい
It's social suicide
社会的な自殺
It's social suicide
Don't let me out at night
夜に外には出さないで
I'm shocked I'm still alive
まだ私が生きてるなんて衝撃
It's social suicide
社会的な自殺
Ah, ah, ah
Thought your mom was your wife (ah)
あなたのママをあなたの奥さんと勘違いした
Called you the wrong name twice (ah)
あなたの名前を2回も間違えた
Can't think of a third line (ah)
3行目が思いつかない
La-la-la-la-la-la (ah)
La-la-la-la-la-la (ah)
La-la-la-la-la-la (ah)
La-la-la-la-la-la, ugh
6. making the bed
Want it, so I got it, did it, so it's done
欲しくて 手にして 上手くいって それで終わり
Another thing I ruined I used to do for fun
楽しくてやってたことも もう台無し
Another piece of plastic I could just throw away
すぐ捨てられちゃうプラスチックとか
Another conversation with nothing good to say
良いことなんて言わないおしゃべりみたい
I thought it, so I said it, took it 'cause I can
思いついて 口にして やってみて だって出来ちゃうから
Another day pretendin' I'm older than I am
ある日は年上みたいに振る舞ってみたり
Another perfect moment that doesn't feel like mine
自分のものだとは思えない完璧な瞬間だったり
Another thing I forced to be a sign
サインになろうとしたり
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
ときどき ここにはいたくないと思ってしまう
Gettin' drunk at a club with my fair-weather friends
見せかけの友だちとクラブで酔いたい
Push away all the people who know me the best
私のことを一番わかってくれてる人たちを退けちゃった
But it's me who's been making the bed
でもベッドメイキングしてる私が本当の私
I'm so tired of bein' the girl that I am
自分っていう女の子でいるのはもう疲れた
Every good thing has turned into something I dread
良いことは全部恐ろしいものになる
And I'm playin' the victim so well in my head
頭ではこんなに被害者を演じてる
But it's me who's been making the bed
でもベッドメイキングしてる私が本当の私
Me who's been making the bed
ベッドメイキングしてる私
Pull the sheets over my head
シーツを頭にかぶって
Making the bed
ベッドメイキングする
And every night, I wake up from this one recurrin' dream
毎晩 同じ夢から覚める
Where I'm drivin' through the city and the brakes go out on me
街をドライブしてたらブレーキが飛んでっちゃう夢
I can't stop at the red light, I can't swerve off the road
赤信号で止まれない 回り道もできない
I read somewhere it's 'cause my life feels so out of control
この話を知ってる気がする 私の人生は制御不能だから
And I tell someone I love them just as a distraction
誰かに気晴らしとして好きな存在って伝えたら
They tell me that they love me like I'm some tourist attraction
私のことは観光地の見どころみたいに好きって言われた
They're changin' my machinery and I just let it happen
彼らは私の機械を作り替えて 私はただ従った
I got the things I wanted, it's just not what I imagined
欲しかったものは手に入れたけど 想像したものじゃなかった
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
ときどき ここにはいたくないと思ってしまう
Gettin' drunk at a club with my fair weather friends
見せかけの友だちとクラブで酔いたい
Push away all the people who know me the best
私のことを一番わかってくれてる人たちを退けちゃった
But it's me who's been making the bed
でもベッドメイキングしてる私が本当の私
I'm so tired of bein' the girl that I am
自分っていう女の子でいるのはもう疲れた
Every good thing has turned into something I dread
良いことは全部恐ろしいものになる
And I'm playin' the victim so well in my head
頭ではこんなに被害者を演じてる
But it's me who's been making the bed
でもベッドメイキングしてる私が本当の私
Me who's been making the bed
ベッドメイキングしてる私
Pull the sheets over my head
シーツを頭にかぶって
Making the bed
ベッドメイキングする
Sometimes I feel like I don't wanna be where I am
ときどき ここにはいたくないと思ってしまう
Countin' all of the beautiful things I regret
後悔してる美しいことを数えながら
But it's me who's been making the bed
でもベッドメイキングしてる私が本当の私
Me who's been making the bed
ベッドメイキングしてる私
Pull the sheets over my head
シーツを頭にかぶって
Making a bed, oh-oh
ベッドメイキングする
7. logical
Master manipulator
操り手さん
God, you're so good at what you do
その技はお見事
Come for me like a savior
救世主のようにやってきて
And I'd put myself through hell for you
私を地獄に誘い込んだ
Hear all the rumors lately
最近噂が回ってるらしい
That you always denied
あなたはいつも否定してばっかで
And I fell for you like water
私は水のように従順だったって
Falls from the February sky
2月の空から落ちてきた
But now the current's stronger
でも潮流はもっと強くなった
No, I couldn't get out if I tried
がんばっても抜け出せなかった
But you convinced me, baby
でもあなたは私を信じてくれた
It was all in my mind
すべて私の心の中にあった
And now you got me thinkin'
今あなたのせいで考えてしまう
Two plus two equals five
2+2=5 なんだと
And I'm the love of your life
私はあなたの最愛の人なんだと
'Cause if rain don't pour and sun don't shine
雨が降らず太陽は輝かないのなら
Then changing you is possible
あなたを変えられる
No, love is never logical
愛は理屈じゃない
You built a giant castle
あなたは大きな城を建てた
With walls so high I couldn't see
壁は高すぎて私には見えない
The way it all unraveled
すべて崩れてしまった
And all the things you did to me
私にしてくれたこともすべて
You lied, you lied, you lied, oh
あなたは嘘をついた
And now you got me thinkin'
今あなたのせいで考えてしまう
Two plus two equals five
2+2=5 なんだと
And I'm the love of your life
私はあなたの最愛の人なんだと
'Cause if rain don't pour and sun don't shine
雨が降らず太陽は輝かないのなら
Then changing you is possible
あなたを変えられる
I guess love is never logical
愛は理屈じゃないのかも
The sky is green, the grass is red
空は緑 芝は赤
And you mean all those words you said
そんなことをあなたは本気で言ってた
I'm sure that girl is really your friend
あの子はほんとに友だちなのはわかってる
Our problems are all solvable
私たちの問題は全部どうにかできる
'Cause loving you is loving every
だってあなたを愛することは
Argument you held over my head
私を悩ませるあなたの言い訳を愛することだから
Brought up the girls you could have instead
他の女の子の話を出して
Said I was too young, I was too soft
私は若すぎるとか 弱々しいとか
Can't take a joke, can't get you off
冗談が通じないとか まともな相手にならないとか
Oh, why do I do this?
じゃあなんで私はこんなことしてるの?
I look so stupid thinkin'
こんなこと考えてるなんでバカみたい
Two plus two equals five, and
2+2=5 で
I'm the love of your life
私はあなたの最愛の人なんだと
'Cause if rain don't pour and sun don't shine
雨が降らず太陽は輝かないのなら
Then changing you is possible (Ah, ah)
あなたを変えられる
No, love is never logical
愛は理屈じゃない
Logical, logical
Love is never logical
愛は理屈じゃない
I know I'm half responsible
私も半分悪いと思ってる
And that makes me feel horrible
でもそう思うとつらい
Oh, logical, logical
Love is never logical
愛は理屈じゃない
I know I could've stopped it all
やめるべきだってわかってたのに
God, why didn't I stop it all?
なんで私はやめなかったの?
Oh, logical, logical
Love is never logical
愛は理屈じゃない
I know I'm half responsible
私も半分悪いと思ってる
And that makes me feel horrible
でもそう思うとつらい
Oh, logical, logical, love is never logical
愛は理屈じゃない
I know I could've stopped it all
やめるべきだってわかってたのに
God, why didn't I stop it all?
なんで私はやめなかったの?
8. get him back!
One, two, three
1, 2, 3
Wait, is this the song with the drums?
あれ これってドラム入る曲?
I met a guy in the summer and I left him in the spring
夏にある男に会って 春に別れた
He argued with me about everything
彼とはどんなことでも喧嘩した
He had an ego and a temper and a wandering eye
彼はエゴの塊で 怒りっぽくて 読めない目をしてた
He said he's 6'2 and I'm, like, "Dude, nice try"
彼は190cmっていうから 私は「おぉ やるじゃん」って
But he was so much fun and he had such weird friends
彼はおもしろかったし 変な友だちもいた
And he would take us out to parties and the night would never end
よくパーティに連れってくれて 終わらない夜を過ごした
Another song, another club, another bar, another dance
別の曲を 別のクラブに 別のバーに 別の踊りを
And when hе said something wrong, he'd just fly me to Francе
良くないことを言われたときはフランスに連れてってくれた
So I miss him some nights when I'm feeling depressed
落ち込んだときは彼との夜が恋しくなる
'Til I remember every time he made a pass on my friend
私の友だちと遊ぼうとしてたのを思い出すまではね
Do I love him? Do I hate him? I guess it's up and down
私は彼を愛してるの?嫌いなの?行ったり来たり
If I had to choose, I would say right now
強いて言うなら 今はこんな感じかな
I wanna get him back
彼を取り戻したい
I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad
彼を嫉妬させたいし 申し訳なくさせたい
Oh, I wanna get him back
彼を取り戻したい
'Cause then again, I really miss him and it makes me real sad
もう一回 彼が恋しいし 悲しい
Oh, I want sweet revenge and I want him again
甘い復讐がしたいし 彼がほしい
I want to get him back, back, back
彼を取り戻したい
So I write him all these letters and I throw them in the trash
彼に手紙を書いて そのまま捨てる
'Cause I miss the way he kisses and the way he made me laugh
彼のキスも 彼のユーモアも恋しいから
Yeah, I pour my little heart out, but as I'm hitting "send"
胸の内を明かして「送る」ボタンを押す
I picture all the faces of my disappointed friends
ガッカリした友だちの顔が浮かぶ
Because everyone knew all of the shit that he'd do
彼のサイテーなことを全部知ってるから
He said I was the only girl, but that just wasn't the truth
私が唯一の子だって言ってたけど 本当じゃなかった
And when I told him how he hurt me, he'd tell me I was trippin'
私は傷ついたって言っても 私が狂ってるって返してきた
But I am my father's daughter, so maybe I could fix him
でも私はパパの娘 だから彼を治せるかも
I wanna get him back
彼を取り戻したい
I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad
彼を嫉妬させたいし 申し訳なくさせたい
Oh, I wanna get him back
彼を取り戻したい
'Cause then again, I really miss him and it makes me real sad
もう一回 彼が恋しいし 悲しい
Oh, I want sweet revenge and I want him again
甘い復讐がしたいし 彼がほしい
I want to get him back (And then? And then)
彼を取り戻したい
I want to get him back, back, back
I wanna key his car
彼の車を鍵で傷付けたい
(I want to get him back...)
(彼を取り戻したい)
I wanna make him lunch
昼ごはんを作ってあげたい
(But then I, I want to get him back; woo...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna break his heart
彼の心を壊したい
(But then I, I want to get him back; yeah, you got it...)
(そして彼を取り戻したい)
Then be the one to stitch it up
そしてそれを縫い付けたい
(But then I, I want to get him back; yeah...)
(そして彼を取り戻したい)
Wanna kiss his face
彼の顔にキスしたい
(But then I, I want to get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
With an uppercut
アッパーカットで
(But then I, I want to get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna meet his mom
彼のお母さんに会いたい
(But then I, I want to get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
Just to tell her her son sucks
あなたの息子は最低ですよって伝えたい
(But then I, I want to get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
Oh, I wanna key his car, I wanna make him lunch
彼の車を鍵で傷付けたい 昼ごはんを作ってあげたい
(But then I, I want to get him back; I want to...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna break his heart, stitch it right back up
彼の心を壊して縫い付けたい
(But then I, I want to get him back; get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna kiss his face with an uppercut
アッパーカットで彼の顔にキスしたい
(But then I, I want to get him back; I want to...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna meet his mom and tell her her son sucks, yeah
彼のお母さんに会って あなたの息子は最低ですよって伝えたい
(But then I, I want to get him back; get him back...)
(そして彼を取り戻したい)
I wanna get him back
彼を取り戻したい
I wanna make him really jealous, wanna make him feel bad
彼を嫉妬させたいし 申し訳なくさせたい
Oh, I wanna get him back
彼を取り戻したい
'Cause then again, I really miss him and it makes me real sad
もう一回 彼が恋しいし 悲しい
Oh, I want sweet revenge and I want him again
甘い復讐がしたいし 彼がほしい
I want to get him back (And then? And then)
彼を取り戻したい
I want to get him back, back, back
I'll get him, I'll get him, I'll get him, I'll get him back
彼を取り戻してやる
(Woo-hoo...)
Get him back
取り戻してやる
(Come on, come on, woo...)
I'm gonna get him so good, he's not even gonna know what hit him
うまく取り戻してやる 彼にはわからないだろうけど
He's gonna love me and hate me at the same time
同時に私のことを愛するだろうし嫌うはず
(Get him back, girl, you better get him back...)
(彼を取り戻さなきゃ)
(You got it, got it...)
(わかってる)
Oh, I don't know, I got him good, I got him really good
どうかな 彼を取り戻した うまくいった
9. love is embarrassing
I told my friends you were the one
あなたは特別だって友だちに言いふらした
After I'd known you like a month
あなたの知り合って1ヶ月した頃に
And then you kissed some girl from high school
でも他の高校の女の子とキスしてたね
And I stayed in bed for like a week
だから1週間くらいベッドで寝込んだ
When you said space was what you need
あなたが自由が欲しいって言うから
Waited by my phone like a goddamn fool
バカみたいに電話を待った
And now it don't mean a thing
でも今ではなんの意味もない
God, love's fucking embarrassing
愛は恥ずかしい
Just watch as I crucify myself
自分を磔にするから見てて
For some weird second string
変な失恋から立ち直るために
Loser who's not worth mentionin'
名前を出す価値もない負け犬
My God, love's embarrassing as hell
愛は恥ずかしい
And I consoled you while you cried
泣いてるあなたを慰めた
Over your ex-girlfriend's new guy
元カノが新しい男と出会ったからって
My God, how could I be so stupid?
私はなんてバカなの?
You found a new version of me
新しい私の一面を見つけた
And I damn near started World War III
第三次世界大戦を始めちゃいそうだった
Jesus, what was I even doing?
私一体何してたの?
'Cause now it don't mean a thing
でも今ではなんの意味もない
God, love's fucking embarrassing
愛は恥ずかしい
Just watch as I crucify myself
自分を磔にするから見てて
For some weird second string
変な失恋から立ち直るために
Loser who's not worth mentionin'
名前を出す価値もない負け犬
My God, love's embarrassing as hell
愛は恥ずかしい
I give up, give up
私は諦める
I give up everything
全部諦めるから
I placed my bets and
掛けてみたけど
It's not worth anything
何の意味もない
I give up, give up
私は諦める
But I keep comin' back for more
でも私は戻ってくる
Yeah, it don't mean a thing
なんの意味もない
God, love's fucking embarrassing
愛は恥ずかしい
Just watch as I crucify myself
自分を磔にするから見てて
For some weird second string
変な失恋から立ち直るために
Loser who's not worth mentionin'
名前を出す価値もない負け犬
My God, love's embarrassing as hell
愛は恥ずかしい
Yeah, yeah, I give up, give up
私は諦める
I give up everything
全部諦めるから
I'm plannin' out my wedding
結婚式を計画してる
With some guy I'm never marryin'
結婚することのない人との
I'm givin' up, I'm givin' up
私は諦めてる
But I keep comin' back for more
でも私は戻ってくる
10. the grudge
I have nightmares each week about that Friday in May
5月の金曜日の悪魔を毎週見る
One phone call from you and my entire world was changed
あなたの1本の電話で私の世界は変わってしまった
Trust that you betrayed, confusion that still lingers
あなたが裏切った信頼 いつまでも残る混乱
You took everything I loved and crushed it in between your fingers
私が愛してたものを全部奪って 指の間で潰した
And I doubt you ever think about the damage that you did
どれだけ傷付けたかわかってないでしょ
But I hold on to every detail like my life depends on it
でも私の人生がかかってるかのように 必死にしがみついた
My undying love, now I hold it like a grudge
私の不死の愛 今は恨みのように抱えてる
And I hear your voice every time that I think I'm not enough
私はまだまだだと思うたびにあなたの声が聞こえる
And I try to be tough, but I wanna scream
強くなろうとしてるけど叫びたい
How could anybody do the things you did so easily?
あなたが簡単にやってのけたことを他に誰ができるの?
And I say I don't care, I say that I'm fine
気にしてないし大丈夫って言ったけど
But you know I can't let it go
私は手放せないの
I've tried, I've tried, I've tried for so long
ずっと努力してきた
It takes strength to forgive, but I don't feel strong
許すには強さが必要なのに 私は強くない
The arguments that I have won against you in my head
頭の中ではあなたにケンカで勝ってるのに
In the shower, in the car and in the mirror before bed
シャワー中も 車の中も 寝る前の鏡の中でも
Yeah, I'm so tough when I'm alone and I make you feel so guilty
一人であなたに罪悪感を抱かせるときだけ強くなれる
And I fantasize about a time you're a little fucking sorry
あなたが少しでも申し訳なさそうにしてるのを想像する
And I try to understand why you would do this all to me
なんで私にこんなことができるんだろうと考えてみる
You must be insecure, you must be so unhappy
不安なんだね 不幸なんでしょ
And I know in my heart hurt people hurt people
傷ついた人がまた人を傷つけるって心ではわかってる
And we both drew blood, but, man, those cuts were never equal
お互い傷付けあったけど 傷は同じじゃないよ
And I try to be tough, but I wanna scream
強くなろうとしてるけど叫びたい
How could anybody do the things you did so easily?
あなたが簡単にやってのけたことを他に誰ができるの?
And I say I don't care, I say that I'm fine
気にしてないし大丈夫って言ったけど
But you know I can't let it go
私は手放せないの
I've tried, I've tried, I've tried for so long
ずっと努力してきた
It takes strength to forgive, but I don't feel strong
許すには強さが必要なのに 私は強くない
Ooh, do you think I deserved it all?
私はそんなもんだって思うの?
Ooh, your flower's filled with vitriol
きつい言葉の花
You built me up to watch me fall
私が落ちていくのを見ていた
You have everything and you still want more
あなたは全てを持ってるのにまだ求め続ける
I try to be tough, I try to be mean
強くなろうとしてる 意地悪になろうとしてる
But even after all this, you're still everything to me
こんなことがあっても 今でもあなたは私のすべて
And I know you don't care, I guess that that's fine
あなたは気にしてないんでしょ それでいいよ
But you know I can't let it go
でも私は手放せないの
I've tried, I've tried, I've tried for so long
ずっと努力してきた
It takes strength to forgive, but I'm not quite sure I'm there yet
許すには強さが必要なのに まだそこまで辿り着けない
It takes strength to forgive, but
許すには強さが必要なのに
11. pretty isn't pretty
Bought a bunch of makeup
コスメをたくさん買った
Tryna' cover up my face
顔を隠すために
I started to skip lunch
昼ごはんも食べなくなった
Stopped eatin' cake on birthdays
誕生日にケーキを食べるのもやめた
Bought a new prescription
新しい処方箋を買った
To try and stay calm
落ち着こうと思って
'Cause there's always something missin'
いつも何かが欠けてる気がするから
There's always something in the mirror that I think looks wrong
鏡を見るたびに何かが欠けてると感じる
When pretty isn't pretty enough
キレイがまだキレイじゃないなら
What do you do?
どうすればいいの?
And everybody's keepin' it up
みんなうまくやってる
So you think it's you
あなたのことだよ
I could change up my body and change up my face
身体も顔も作りかえた
I could try every lipstick in every shade
いろんな色のリップも試した
But I'd always feel the same
でもどれも同じに感じてしまう
'Cause pretty isn't pretty enough anyways
どうせキレイはまだキレイじゃないから
You can win the battle
試合に勝っても
But you'll never win the war
戦いには勝てない
Fix the things you hated
嫌いなところを直しても
And you'd still feel so insecure
まだコンプレックスに感じる
And I try to ignore it, but it's everything I see
気にしないようにしても それが目に見えるものだから
It's on the posters on the wall, it's in the shitty magazines
壁のポスターにも ゴミみたいな雑誌にも
It's in my phone, it's in my head, it's in the boys I bring to bed
ケータイの中にも 頭の中にも ベッドに連れ込む男の中にも
It's all around, it's all the time and I don't know why I even try
どこにでもいつでもある それなのになんで私は続けるのか
When pretty isn't pretty enough
キレイがまだキレイじゃないなら
What do you do?
どうすればいいの?
And everybody's keepin' it up
みんなうまくやってる
So you think it's you
あなたのことだよ
I could change up my body and change up my face
身体も顔も作りかえた
I could try every lipstick in every shade
いろんな色のリップも試した
But I'd always feel the same
でもどれも同じに感じてしまう
'Cause pretty isn't pretty enough anyways
どうせキレイはまだキレイじゃないから
And I bought all the clothes that they told me to buy
買えって言われた服は全部買った
I chased some dumb ideal my whole fucking life
人生ずっとバカな考えを追いかけてた
And none of it matters and none of it ends
それはどれも取るに足らないし いつまでも終わらない
You just feel like shit over and over again
ただ何度も嫌な思いをするだけ
No, it'll never change
それは変わらない
Pretty isn't pretty enough
キレイはまだキレイじゃない
Everybody's keepin' it up
みんなうまくやってる
Pretty isn't pretty enough
キレイはまだキレイじゃない
Pretty isn't
キレイはまだ
12. teenage dream
When am I gonna stop being wise beyond my years
いつになったら「歳のわりに」賢いんじゃなくて
And just start being wise?
ただ賢くなれるの?
When am I gonna stop being a pretty young thing to guys?
いつになったら男たちにとっての「可愛い子ちゃん」をやめられるの?When am I gonna stop being great for my age
いつになったら「歳のわりに」すごいんじゃなくて
And just start being good?
ただすごくいられるの?
When will it stop being cool to be quietly misunderstood?
いつになったら静かに誤解されてもクールに振る舞わずに済むの?
I'll blow out the candles, happy birthday to me
ロウソクを吹き消す 誕生日おめでとう 私
Got your whole life ahead of you, you're only nineteen
あなたの人生はこれから まだ19歳でしょ
But I fear they already got all the best parts of me
でも私の一番良いところは無くなっちゃったと思うと怖い
And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
いつもあなたのティーンエイジャーの夢でいられなくてごめんね
And when does wide-eyed affection and all good intentions
いつになったら大きな愛情と思いやりが
Start to not be enough?
足りなくなってしまうの?
When will everyone have every reason to call all my bluffs?
いつになったら私に歯向かう正当な理由をみんながもってくれるの?
And when are all my excuses of learning my lessons
いつになったら教訓を学ぶためっていう言い訳が
Gonna start to feel sad?
悲しく感じられるの?
Will I spend all the rest of my years wishin' I could go back?
私の残りの人生ずっと あの頃に戻れたらいいなって思い続けるの?
I'll blow out the candles, happy birthday to me
ロウソクを吹き消す 誕生日おめでとう 私
Got your whole life ahead of you, you're only nineteen
あなたの人生はこれから まだ19歳でしょ
But I fear they already got all the best parts of me
でも私の一番良いところは無くなっちゃったと思うと怖い
And I'm sorry that I couldn't always be your teenage dream
いつもあなたのティーンエイジャーの夢でいられなくてごめんね
They all say that it gets better
いつか良くなるってみんな言うけど
It gets better the more you grow
成長すれば良くなるって
Yeah, they all say that it gets better
いつか良くなるってみんな言う
It gets better, but what if I don't?
でも もし私は良くならなかったら?
Oh, they all say that it gets better
いつか良くなるってみんな言うけど
It gets better the more you grow
成長すれば良くなるって
Yeah, they all say that it gets better
いつか良くなるってみんな言う
It gets better, but what if I don't?
でも もし私は良くならなかったら?
Oh, they all say that it gets better
It gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better
It gets better, but what if I don't?
Oh, they all say that it gets better
It gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better
It gets better, but what if I don't
© 2023 Olivia Rodrigo, under exclusive license to Geffen Records
℗ 2023 Olivia Rodrigo, under exclusive license to Geffen Records
ここから先は
¥ 100
この記事が気に入ったらチップで応援してみませんか?