辞書にないけどネイティブは使う!【thu mình】とは?
thu mình
この言葉を、今日初めて知りました。
thu mình
thu は動詞として使うと”小さくする”という意味。
mìnhは皆さんご存知の、”私”のこと。
わたしを小さくする…?
直訳すると”私を小さくする”。でもこれって意味わかりませんね。
実はこの言葉、恐怖や不安で顔を伏せたり、体を縮こまらせる様子、内にこもる様子を表すんです。
thu mình = thu nhỏ とも言います。
例文
Vd:Tôi cảm thấy thua kém, và thu mình vào vỏ sò.
→私は劣等感を感じ、内にこもった。(内向的になった)
*thua kém~:~に劣る
*vỏ sò:殻/shell
ネイティブだからこそ分かる言葉。ぜひ見つけらた思い出してくださいね!