Wikipediaでお手軽ドイツ語 薬屋のひとりごと
独題:Die Tagebücher der Apothekerin – Geheimnisse am Kaiserhof
-..., bis sie entführt und an den kaiserlichen Hof als Magd verkauft wurde.
-人攫いに遭い、王宮へ後宮として売られるまでは
entführen「誘拐する」。「ハーメルンの笛吹き男(Rattenfänger von Hameln)」に関する記事で用いられています。
Magd「下女」。当然ながら現代社会では一般的でない語ですが、「メイド」と同じ語源、もっといえばMädchenのchenがつく前の形です。
-Da sie sich selbst bereits in eigenen Experimenten vielen Giften ausgesetzt hat, macht sich Maomao wenig Sorgen um sich.
-自身の実験でこれまでに多量の毒を浴びているため、あまり己の身のことは気にかけない。
sich Dativ aussetzen「身を晒す」einer Gefahrをとれば「危険に身を晒す」、der Sonneをとれば「陽の光を浴びる」。
-Entgegen seiner Versuche, Maomao zu verführen, ist diese von dem gutaussehenden, aber verschlagenen jungen Mann angeekelt.
-壬氏は猫猫を誘惑しようとするが、それに反して彼女は、容姿端麗ながら狡猾なこの男に不快感を示す。
entgegenは与格支配、単に「向かっていく」意味と、「反する」意味を持つ前置詞(といいつつしばしば後置される)
verschlagen「狡猾な」
anekeln「不快にさせる」
独文出典:https://de.wikipedia.org/wiki/Kusuriya_no_Hitorigoto
アニメの吹替観たいけどあるのかなぁ