見出し画像

なんかいいなと思ったドイツ語表現13 セーラームーンCosmos

見出し画像:Brandenburger Tor

-Was anderes kommt nicht in Frage.
-やっぱこれしかないっしょ

「他の事はありえない」。wasはetwasの略形。nicht in Frage kommenは「問題外」。

-Das ist alles gelogen.
-ウソばっかり

-Dann ist es jetzt wohl raus. Es ist wahr, es gibt tatsächlich jemanden, dem ich mich mit meinem ganzen Leben verschrieben habe.
-バレちゃしょうがないわね そうよ もうとっくにあたしには 命を捧げたたったひとりの人がいるわ

rausは「明るみに出ている」という意味でも。wohlを伴って「バレちゃったみたいね」って感じですかね。rauskommen「バレる」
sich Dat verschreiben「〜に専念する、身を捧げる」

-Genau das macht eine Sailor Kriegerin aus.
-それでこそ真のセーラー戦士

ausmachenは非常に多彩な動詞ですが、ここでは「〜を作る、〜たらしめる」の意味ですかね。他によくあるのはDas macht mir nichts aus.「どうでもいい、気にしない」という意味で使われるケース。

-Wie wäre es, wenn ihr euch einfach zeigen würdet?
-いいかげんに姿を見せたらどう?

-Vorsicht! Eine falsche Bewegung und du endest wie Phobos und Deimos!
-おっと!動いたらあっという間にフォボスとディモスの二の舞よ

「行動を誤ったら」って感じですね。Vorsicht!は気をつけな!という警告。


いいなと思ったら応援しよう!