見出し画像

伝えると伝わるtell and tell

日本人はとても不器用。

Japanese people are very clumsy.

少ない言葉で気持ちを伝えようとする。
「愛してるよ」と言えずに、「月が綺麗だね」
と口にする。

Japanese people try to convey their feelings to important people with few words.

Japanease people can't tell you 
that Japanease people love important person ,
so instead I tell important person that the moon is beautiful.

A convenient era Because you can send pictures at the speed of light, send only beautiful pictures of the moon.

伝えると伝わる
tell and tell

英語はどちらも同じ。

In English, it means the same as being transmitted.

But in Japanese, it's a completely different thing to say something and get it across.

If you try to convey the same thing in English, the number of characters will increase.

行間を読む
余韻を楽しむ
日本人はそれを『風情』と言って好んでいる。

Read between the lines!
Enjoy the afterglow!

The Japanese are willing to do this, saying that they enjoy the taste.

対面して伝えるならば、余韻は伝わる。
でも、ソーシャルネットワークで余韻は伝わらない。

If you tell it face-to-face, the afterglow will surely be transmitted.
But social networks don't.

Even if you talk through the screen, the warmth of the other party cannot be conveyed.

Pictures of the moon alone do not convey true feelings.

隣で月を眺めて、
その人の温もりを感じながら伝える
「月が綺麗だね」ならば、きっと伝わる。

If you look at the moon together next to you and tell them how beautiful the moon is, your feelings will definitely be conveyed.

I can't convey my feelings with just one photo.

When I tell you how I feel
He runs away by saying annoyance.

Even if I tell my dear friends and family that I want to see them, they turn me down saying it's annoying.

Maybe I'm a person who doesn't fit the country of Japan.

Times have changed, but Japan still retains its old ways of thinking.

In Japan, I can't do the job I love.

So, I want to live in a country where no one knows me, with people who don't know me.

足るを知る
know enough

私はもう
たくさんの素晴らしい人と出会ったから、
そして、
その人たちは私より大切な家族を
もうすでに手にしているから
私は1人になって
新しい国で、
新しい仲間たちと生きていこうと思う。

I already have many wonderful friends.
and
Those friends have families that are more important than mine.

I think I can be friends with any country, any language, any person, even an animal, and live alone.

The number of people who can live alone is probably limited.

I would like to express my heartfelt gratitude to everyone who met me in Japan.

thank you!
and
goodbye!

コロナは来るな!
Corona is not coming!
一体いつまでそんなこと言い続けるのでしょうか…

How long will Japanese people keep saying such nonsense?

私はそんな国では生きていけない。

I cannot live in such a country.

I didn't want to hate Japan, but...
I hate Japan now.
When Japan regains its old days, I want to come back to Japan.

I don't want to think of Japan as a bad organization.
So I throw away everything in Japan.

I'm going to find a country where I can be myself and do what I love.

It may be only the world of fairy tales.
I think that's fine.

さようなら。
またいつかどこかで会えることを願っています。

good bye.
I look forward to seeing you again someday, somewhere.

Goodbye and see you soon!
さようならとまたね!
それは同じ意味のようで、全然違う。
日本語は同じように使うけど…

私はまたねと言って皆さんから離れます。

I hope again! say
I will leave you.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?