”Suzanne" Françoise Hardy 和訳
※Leonard Cohenの代表曲をフランス語でカバー。他にもJudy CollinsやNina Simoneのカバーがあると教えてもらいました。
"suzanne" スザンヌ
Suzanne t'emmène
スザンヌ、君を連れていく
Écouter les sirènes
人魚の声を聞く
Elle te prend par la main
彼女は君の手をとる
Pour passer une nuit sans fin
終わらない夜を越すため
Tu sais qu'elle est à moitié folle
君は彼女が半ば気狂いだと分かる
C'est pourquoi tu veux rester
だからこそ、君はとどまっていたいんだ
Sur un plateau d'argent
銀のお盆で
Elle te sert du thé au jasmin
彼女は君にジャスミンティーを差し出す
Et quand tu voudrais lui dire
そして、君が彼女に話したい時
Tu n'as pas d'amour pour elle
君は彼女への愛がない
Elle t'appelle dans ses ondes
彼女は君を波長の中へ呼び込む
Et laisse la mer répondre
そして、海に答えさせる
Que depuis toujours, tu l'aimes
ずっと前から、君は彼女を愛していると
Tu veux rester à ses côtés
君は彼女のそばにいたい
Maintenant, tu n'as plus peur de voyager
いま、君は旅することを恐れていない
Les yeux fermés
瞳を閉じて
Une flamme brûle dans ton coeur
君の心の中で炎が燃え上がる
Il était un pécheur
ある罪人がいた
Venu sur la terre
陸に上がり
Qui a veillé très longtemps
彼は長いこと寝ずの番をした
Du haut d'une tour solitaire
孤独な塔の高いところで
Quand il a compris que seuls les hommes perdus le voyaient
ただ道に迷った者だけが彼を見ると分かった時
Il a dit qu'on voguerait
彼は言った 私たちは航行するだろう
Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent
波が私たちを自由にするまで
Mais lui-même fut brisé
しかし彼自身は打ちひしがれた
Bien avant que le ciel s'ouvre
空が開けるずっと前に
Délaissé et presque un homme
見捨てられ、不完全な人間
Il a coulé sous votre sagesse
彼は人々の知恵の下に沈んだ
Comme une pierre
石ころの様に
Tu veux rester à ses côtés
君は彼女のそばにいたい
Maintenant, tu n'as plus peur de voyager
いま、君は旅することを恐れていない
Les yeux fermés
瞳を閉じて
Une flamme brûle dans ton coeur
君の心の中で炎が燃え上がる
Suzanne t'emmène
スザンヌ、君を連れていく
Écouter les sirènes
人魚の声を聞く
Elle te prend par la main
彼女は君の手をとる
Pour passer une nuit sans fin
終わらない夜を越すため
Comme du miel le soleil coule
蜂蜜の様に太陽の光は降り注ぐ
Sur Notre Dame Des Pleurs
「涙のノートルダム教会」に
Elle te montre où chercher
彼女は君に探す場所を教える
Parmi les déchets et les fleurs
がらくたや花々の中に
Dans les algues il y a des rêves
海藻の中、そこに様々な夢がある
Des enfants, au petit matin qui se penchent vers l'amour
朝早くに愛を求めて身をかがめる子供たち
Ils se penchent comme ça, toujours
彼らはこのようにいつも身をかがめる
Et Suzanne tient le miroir
そしてスザンヌは鏡を手に取る
Tu veux rester à ses côtés
君は彼女のそばにいたい
Maintenant, tu n'as plus peur de voyager
いま、君は旅することを恐れていない
Les yeux fermés
瞳を閉じて
Une blessure étrange, dans le coeur
心の中の不思議な傷
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?