"La mer opale" Coralie Clement 試訳

La mer opale オパールの海

L'amour nomade
ノマドの愛は
Est vagabond
気まぐれだ
Ce n'est qu'un dirigeable
それは地平線のあたりの
Vers l'horizon
飛行船でしかない
L'amour bohème
ボヘミアンの愛が
S'en fout au fond
結局与え合うのは
De ces impondérables
ほんのわずかな
Désillusions
幻滅
Déçues
むなしいだけの

Des pactes scellés
固く結ばれた数々の条約
Qu'on avait rompus
それらは断ち切られた
Des idées qu'on croyait reçues
私たちが受け入れ合ったと思った数々の考え方
La lune est pâle
月は朧で
Et son reflet dans la mer opale
オパールの海に反射した月が
Brille au loin
遠くで輝く
On est bien
私たちは
Brille au loin
遠くでよく輝いている
On est bien
私たちは

L'amour frivole
軽薄な愛は
N'est pas frileux
臆病でない
Il vit dans un atoll
それは環礁で生きている
Béni des dieux
神に祝福されている

L'amour suprême
至上の愛は
Est vaniteux
うぬぼれだ
C'est une tarte à la crème
それは陳腐な常套句
Un double jeu
二股よ
De dupe
だまされやすい

Un acte manqué
誤った行為
Au coin d'une rue
通りの角で
Un regard qu'on aurait pas vu
見たこともないようなまなざし
La lune est pâle
月は朧で
Et son reflet dans la mer opale
オパールの海に反射した月が
Brille au loin
遠くで輝く
On est bien
私たちは
Brille au loin
遠くでよく輝いている
On est bien
私たちは

tarte à la crème=陳腐な常套句

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?