見出し画像

"Ballade de Melody Nelson" Serge Gainsbourg, Jane Birkin 試訳

"Ballade de Melody Nelson" メロディーネルソンのバラード

Ça c'est l'histoire 
これは物語だ
De Melody Nelson 
メロディーネルソンの物語だ
Qu'à part moi-même personne 
俺自身を除いては、誰も
N'a jamais prise dans ses bras 
決して抱いたことがなかった
Ça vous étonne 
驚くでしょう
Mais c'est comme ça 
けどそういう感じなんだ

Elle avait de l'amour 
彼女には愛があった
Pauvre Melody Nelson 
哀れなメロディーネルソン
Ouais, elle en avait des tonnes 
あぁ、彼女には大いなる愛がある
Mais ses jours étaient comptés 
でも彼女の人生は
Quatorze automnes 
14の秋に
Et quinze étés 
そして15の夏になったところだ

Un petit animal 
かわいい生き物
Que cette Melody Nelson 
このメロディーネルソンは
Une adorable garçonne 
愛らしい男のような娘
Et si délicieuse enfant 
そして非常に魅力的な子供
Que je n'ai con- 
束の間しか
Nue qu'un instant
知らなかった身体

Oh ! Ma Melody 
おぉ!俺のメロディ
Ma Melody Nelson 
俺のメロディネルソン
Aimable petite conne 
愛嬌あるかわいいお馬鹿さん
Tu étais la condition 
君は
Sine qua non 
必要不可欠の条件だった
De ma raison
俺が正気でいるために

_____________________________________
à part moi=私を除いては

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?