オーシャンズ8 -英語と雑学日記24/アン-ハサウェイの部屋の回①/日刊習慣龍美オババ. R30224
サンドラ・ブロックをこよなく愛する龍美オババ、59歳、
毎日、『オーシャンズ8』の1シーンを
字幕なしでトコトン聞いて英語を書きとり、
英語字幕と日本語字幕を付けてDVDを見直して、答え合わせをする、
という習慣を、サンドラ・ブロックに見とれながら継続中
1年後の、字幕なしで映画がわかる自分
を想像して頑張ってる!!
今日のシーンは、アン・ハサウェイとマネージャー(多分)が
ヘレナ・ボナム=カーターの記事の話をしているシーン
アン・ハサウェイが 相変わらず きれいだよ
裸みたいだけど、ドレスは着てます
ね?
きれいな肌が引き立つドレスです
Penelope Stern ?
先日、ヘレナ・ボナム=カーターが会った有名女優です
Is she even old enough to go to the Met Ball ?
(日本語字幕:ペネロピ―ってガラに出られる年齢? )
Met Ballは、Met Gala とも言われる、毎年5月の第一月曜日にニューヨークのメトロポリタン美術館で開催されるファッションの祭典で
毎回、ゲストの世界的スターたちのファッションが注目されてます
それにしても話すのが速い
何回聞いても even と enough は痕跡すら聞き取れず、go to が gold に聞こえた
Is she と old と Met Ball だけで、意味が分からないこともないけど・・
」「字幕なしで映画楽しむ」達成の先は長い
Apparently.
(日本語字幕:のようです )
apparently って「明らかに」じゃないの?
ググってみました
apparently 一見すると〜ようだ、どうも〜らしい
apparent の意味は2つ
1「明白な、明らかに」
2「一見すると〜ようだ、どうも〜らしい」
だけど
apparently の意味は1つ
「一見すると〜ようだ、どうも〜らしい」
ちなみに 副詞で「明らかに」 は obviously
Who cares dressing her anyway.
(日本語字幕:だれが興味持つの? )
アン・ハサウェイが強がっています
わがまま女優っぷりが、いい感じ
今日の収穫
Is she even old enough to go to the Met Ball ?
apparently apparent obviously
Who cares dressing her anyway.
明日も頑張るわよ 💖
#習慣 #英語 #リスニング #サンドラ・ブロック #ケイト・ブランシェット #オーシャンズ8 #おばさん