オーシャンズ8 -英語と雑学日記41/カルティエとの交渉の回②/日刊習慣龍美オババ. R30325
サンドラ・ブロックをこよなく愛する龍美オババ、59歳、
毎日、『オーシャンズ8』の1シーンを
字幕なしでトコトン聞いて英語を書きとり、
英語字幕と日本語字幕を付けてDVDを見直して、答え合わせをする、
という習慣を、サンドラ・ブロックに見とれながら継続中
1年後の、字幕なしで映画がわかる自分
を想像して頑張ってる!!
今日は、昨日に引き続きヘレナ・ボナム=カーターとミンディ・カリングのカルチエとの交渉シーン
交渉相手、変更 (多分、ここの責任者)
部屋も変更 (多分、彼のオフィス)
That necklace is valued at over $150 million.
(日本語字幕:1憶5000万ドル以上の価値があります )
1ドル=100円として、150億円!!
be valued at ~の値段が付けられている、費用が~とみられている
I’m sure you’ll work out all these details.
(日本語字幕:それは、おたくで手配を )
I’m sure ~ ~と確信している
①確信しているニュアンス
②期待しているニュアンス
work out 苦労してやり遂げる
I’m not really a numbers person.
(日本語字幕:数字には疎くて )
numbers person の反対語は words person
It would require its own security team,
a new insurance policy.
(日本語字幕:新たな警備体制や保険が必要に )
insurance policy 保険証券[証書]
I’m afraid the answer is no.
(日本語字幕:残念ながら、お断りします )
とりあえず断られたけど、交渉は続く
続きは、明日
今日の収穫
That necklace is valued at over $150 million.
be valued at
I’m sure you’ll work out all these details.
I’m sure that ~
work out
I’m not really a numbers person.
numbers person
words person
It would require its own security team, a new insurance policy.
insurance policy
I’m afraid the answer is no.
明日も頑張るわよ 💖