オーシャンズ8 -英語と雑学日記33/倉庫で勧誘中の回その2/日刊習慣龍美オババ. R30305
サンドラ・ブロックをこよなく愛する龍美オババ、59歳、
毎日、『オーシャンズ8』の1シーンを
字幕なしでトコトン聞いて英語を書きとり、
英語字幕と日本語字幕を付けてDVDを見直して、答え合わせをする、
という習慣を、サンドラ・ブロックに見とれながら継続中
1年後の、字幕なしで映画がわかる自分
を想像して頑張ってる!!
今日のシーンは、昨日の続き
サンドラ・ブロックとサラ・ポールソンの会話
サラ・ポールソンを仲間に勧誘中
場所は、サラ・ポールソンの自宅の倉庫
盗品がいっぱい詰まってる
倉庫にあったキャンディを勝手に舐めてます
サンドラ・ブロックの後ろにある透明容器に入ってたキャンディ
What do you want?
(日本語字幕:何の用? )
Just wanna reconnect.
(日本語字幕:旧交を温めに)
reconnect 再びつながる、再接続される
発音 rìːkənékt (リーコネクトゥ)
You’re not bored out here, are you, Tam-Tam?
(日本語字幕:退屈してない? )
ここは速すぎて、何度聞いても bored 以外聞き取れず
タムタム ってかわいいニックネーム
ファーストネームはタミー
龍美オババの場合、タツタツ、結構かわいい 💖
I’m bored. は、よく聞く
bored と boring を形容詞に使うとき、どっちが正しいでしょう的な問題はよくあった(今もあるんでしょうね)
bored は自分の気持ち、 boring はものの説明
ちなみに boring の用例は
a boring meeting 「退屈な会議」
This meeting is boring. 「この会議は退屈だ」
ほんと会議って退屈 だよね、うちの会社だけ?
話の長い奴のまわりくどい説明を聞くのも嫌だし、そいつが意見を語り始めた時は地獄だね
1分でまとめてくれ~(みんなの心の叫び、まとめるほどの内容がない場合も多い)
会議で発言しない人よりはましなのか、罪深いのか(時間泥棒だからね)
こういうモンスターが会議に複数いる災難にみまわれると、会議で半日潰れる・・・・
アリバイ作り的な会議も多いし(みんなの総意で決めました、みんなの確認済みですって感じ、私もよく使う手だけど)
会議にかける前は楽しそうな企画も、会議後にえぐみが取れて骨抜きになりがちだし(えぐみがいいんだよ、フキノトウと一緒だよ・・・季節柄、フキノトウを選んでみた、あと、海鮮の内臓ね)
百害あって一利なしってやつですね
10分以上の会議禁止とかって法律できないかなあ、罰金10万円とか、サラリーマンのメンタルヘルスと長時間労働解消に有効だと思うんだけど
長年の会議に対する恨み・つらみが噴出してしまったところで、今日はおしまい
サラ・ポールソンへの勧誘は明日も続く
今日の収穫
What do you want?
Just wanna reconnect.
reconnect
You’re not bored out here, are you, Tam-Tam?
I’m bored.
a boring meeting
This meeting is boring.
明日も頑張るわよ 💖