新クライアント(笑)

以前、仕事で「新クライアント」と言われいたことがあった。

その頃、その言葉を知らなかった。

言っている人は、「シンクライアント」と言っていた。

なので、「新クライアント」(新顧客)で合っている。

しかし、どうやら、「クライアント」(顧客)ではなく、

PCを指しているようだ。

そっちの「シン」は「Thin」である。

「Thin Client」と言いたかったようだ。

日本語には「TH」の発音が無い、サシスセソだ。

終了!(笑)


TH発音は要注意だ。

なぜなら日本語表記が完全に間違っているから。

日本語では、元が、THだろうが、Sだろうがサシスセソと表現している。

シン(thin)

トゥルース(truth)

スロー(throw)

スロー(slow)

シンク(think)

シンク(sink)


一度日本語を捨てて、英語でやり直しすることををおすすめします!

いいなと思ったら応援しよう!