楽曲について

Jolene / written by Dolly Parton
カントリー界を代表する女性シンガー、ドリー・パートンの楽曲。彼女自身による作詞・作曲で1973年10月にリリースされ、ビルボードのカントリーチャートでNo.1を獲得し、彼女の代表曲として認知されています。
1976年のオリビア・ニュートン=ジョンのカヴァーでも知られる一方で、ホワイト・ストライプスやマネスキン(ドリーが客演)などのロックバンドもカヴァー。近年では独自のカントリー指向を打ち出したビヨンセが、大胆に歌詞をアレンジしたカヴァーを発表しています。
ドリーはビルボードが選出した「100 Greatest Country Artists of All Time」の栄えある第1位に選ばれ、その紹介記事を、日本を代表する女性カントリー・シンガー石田美也さんがnoteに綴っています。石田さんもご自身が所属するバンド(石田美也&石田新太郎とシティライツ)で歌っていますが、そのミュージックビデオがスロベニアのApple Musicカントリー トップミュージックビデオチャートで1位を記録しています。

曲を聴く前にイメージしたいこと

類まれなる美貌を持つジョリーンなる女性に、愛するパートナーを奪われそうになっている女性の悲痛な叫び……メロディと合わせて鑑賞すると、なんだか歌舞伎か人形浄瑠璃の脚本にでもなりそうな凄絶な情念を感じます。
70年代前半は一歩身を引いて男性を引き立てるような古風な女性像が残っていたのでしょうかね。50年の時を経て、多様性が叫ばれる2024年にリメイクされたビヨンセのバージョンは、大胆に歌詞が改編されているようで猛烈に興味をそそります。折をみてビヨンセ版も訳しますね。
石田さんの記事でも言及していますが、作者のドリー・パートンはビルボードのカントリーソングチャートで女性最多となる25曲の1位を獲得するアーティストとしてはもちろん、自身の名前を冠したテーマパーク・ドリーウッド(Dollywood)の経営者・実業家として、さらにドリーウッド基金を通じた慈善活動といった音楽活動の枠に留まらない社会貢献といったことが「最も偉大なカントリーアーティスト」に選出される所以なのでしょう。しかしながらこの曲や「I Will Always Love You」などカントリーを代表する数々の楽曲を自ら書いている点を見ても、songwriterとしてもまさにGreatest Artistですね……それではどうぞ!

歌詞と対訳

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
I'm beggin' of you, please don't take my MAN
お願い 私の大切な人を連れて行かないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
Please don't take him just because you CAN
力付くで 彼を奪うようなことをしないで

Your beauty is beyond COMPARE
比類なき あなたの美貌
With flaming locks of auburn HAIR
燃えるような 赤い髪に
With ivory skin and eyes of emerald green
アイボリーの肌と 深みどりの瞳
Your smile is like a breath of spring
春の息吹のような その笑顔と
Your voice is soft like summer rain
夏に降り注ぐ優しい雨のような 美声の前では
And I cannot compete with you, Jolene
私はあなたのライバルにはなれっこないわ、ジョリーン

He talks about you in his SLEEP
彼は寝言で あなたのことを話すの
And there's nothin' I can do to KEEP
そして私は なすすべもなく
From cryin' when he calls your name, Jolene
泣いてしまうの 彼があなたの名前を呼ぶから ジョリーン
And I can easily understand
そして私は よくわかっているわ
How you could easily take my man
あなたが いかに容易く 彼を落とすか
But you don't know what he means to me, Jolene
でも 彼が私にとってどんな存在なのか知らないでしょう、ジョリーン

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
I'm beggin' of you, please don't take my MAN
お願い 私の大切な人を連れて行かないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
Please don't take him just because you CAN
力付くで 彼を奪うようなことをしないで

You could have your choice of men
あなたは男なんて よりどりみどり
But I could never love again
でも私は 恋を繰り返したりしない
He's the only one for me, Jolene
私は彼に一途なの、ジョリーン
I had to have this talk with you
これだけは言わせてちょうだい
My happiness depends on you
私の幸せは あなた次第なの
And whatever you decide to do, Jolene
全てはあなたの選択次第なのよ、ジョリーン

Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
I'm beggin' of you, please don't take my MAN
お願い 私の大切な人を連れて行かないで
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene
ジョリーン、ジョリーン……
Please don't take him just because you CAN
力付くで 彼を奪うようなことをしないで

いいなと思ったら応援しよう!