見出し画像

Regel 5 Auf richtige Zeichensätze achten 半角 vs. 全角

Japanisch Zeichen sind grundsätzlich #Doppelbyte-Zeichen (全角 = Zen-kaku). Dennoch kann man auch #Einzelbyte-Zeichen (半角 = Han-kaku) für Silbenschriften wie Hiragana (平仮名) und Katakana (カタカナ) sowie Ziffern verwenden. Diese Option ist für Zeichen chinesischen Ursprungs (漢字 = Kanji ➡Doppelbyte-Zeichen) nicht gegeben.

Oft treten Probleme mit Ziffern und Alphabeten, welche in gemischten Zeichensätzen geschrieben sind, auf. Nummern können sowohl als Einzelbyte-Zeichen als auch als Doppelbyte-Zeichen geschrieben werden.
Ziffern und Alphabete in Einzelbyte-Zeichen sind heutzutage bevorzugt. Bei amtlichen Unterlagen ist die Verwendung der Doppelbyte-Ziffer noch weit verbreitet.

📌 Achtung: Bei der Übersetzung von Software, bei der bestimmte Zeichenlängen festgelegt sind, müssen Sie besonders auf Unterschiede in der Satzlänge aufpassen. 

Ein Satz wie „Schreiben Sie uns Ihre Kommentare (max. 300 Zeichen)“ muss mit „(max 150 Zeichen)“ umgeschrieben werden.

#styleguide #leitfaden #japanische #übersetzungen #kanji #katanaka #Einzelbytezeichen #doppelbytezeichen #半角 #全角 #スタイルガイド #翻訳 #日本語  #aufdeutsch

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?