忍者のTシャツはカッコイイ!!!
さて、唐突ですが、”忍者のTシャツ”と聞いて何を思い浮かべますか?
1.忍者が所有している/着ているTシャツ?
2.忍者のイラストがプリントされているTシャツ?
3.忍者が着ている(現代でいうTシャツのような)服のこと?
4.(ジャニーズの)忍者に関するTシャツ?
まぁ、今の時代に3を思い浮かべる人は極まれでしょうが。。。笑
文脈によりますが、日本人または日本語に長けている人は、大抵は2を思い浮かべると思うのです、大抵は。。。が、しかし、日本語の授業をしていて新たな発見!!!
そうなのです。
「私のペン」「お父さんの靴」「妹のぬいぐるみ」などを教えた後に、「忍者のTシャツ」が登場すると、、、、、疑いもなく「忍者が所有するTシャツ」になるんですねぇーーーーー!!!
日本語は、”忍者のイラストがプリントされているTシャツ”のことを、”忍者のTシャツ”のように簡潔に表現することが多く、日本人同士でも時々解釈を間違って会話が進むことがあるんですよーーーーー、と説明。
自分で説明しながら、日本語の曖昧さ(いい加減さ?)に笑っちゃいました。生徒も爆笑。(´▽`*)
忍者が忍者のイラストがプリントされているTシャツを着ている場合には、どう表現するんですか???という質問もあったのですが、その場合は、「忍者の忍者のTシャツ」でしょうか?????
「忍者の忍者のTシャツ」は、表現として分かりにくいものの、文法的にはなんら間違いではない。。。。。( *´艸`)
ゼロ初級の授業でも、こんなことを織り交ぜながら、日本語がいかに曖昧でハイコンテキストな言語なのかをチョロリと解説。全てをクリアに表現しないがゆえに、翻訳ソフトでも上手く翻訳が出来ないんですよね~、とかね。
語彙が増えて、少しでも会話らしい会話が出来るようになることも嬉しいですが、母語とは異なる日本語のおもしろさに触れ、「わぁーーー!!!」と感嘆の声や笑いが起きるのも、嬉しいですねぇーーー。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?