I
Salutations to all Buddhas and Bodhisattvas.
Salutations to the seven hundred billion perfectly awakened Buddhas and their community of disciples.
Salutations to the Arhats in the world.
Salutations to those who have entered the stream (
Śūraṅgama Mantra 楞厳呪(りょうごんしゅ)
I
Namaḥ sarva buddha bodhi-satve-bhyaḥ
Namaḥ saptānāṃ samyak-saṃbuddha koṭīnāṃ sa-śrāvaka saṃghānāṃ
Namo loke arhattāṃ
Namaḥ srotāpannānāṃ
Namaḥ sakṛdāgāmināṃ.
Namaḥ anāgāmināṃ.
Namo loke samyag-gatānāṃ samyak-prati-pannānāṃ
Namo devarṣiṇā
章立ては岩波文庫「浄土三部経(上)」無量寿経(梵文和訳)P17〜P138に相応す
四十六願。
Sukhāvatīvyūhaḥ / [vistaramātṛkā]
om namo ratnatrayāya | om namaḥ śrīsarvabuddhabodhisattvebhyaḥ | namo daśadiganantāparyantalokadhātupratiṣṭhitebhyaḥ sarvabuddhabodhisattvāryaśrāvakapratyeka
THE SUTRA ON THE VISUALIZATION OF THE BUDDHA OF INFINITE LIFE DELIVERED BY ŚĀKYAMUNI BUDDHA
Translated into Chinese during the Liu-Song Dynasty by Tripiṭaka Master Kālayaśas of Central Asia
The Contemplation Sutra
Thus have I heard. At on
Immeasurable Life Sutra
Part One
Thus have I heard. At one time the Buddha was staying on Vulture Peak in Rājagṛha with a large company of twelve thousand monks. They were all great sages who had already attained supernatural powers. Thei
サンスクリット日本語対訳/漢文英語対訳
त्रिंशिकाविज्ञप्तिकारिकाः
Triṃśikā-vijñaptimātratā
Thirty Verses on Manifestation Only
天親著、真諦訳
Composed by Vasubandhu
Translated to Chinese by Paramārtha
triṁśikāvijñaptikārikāḥ
唯識三十頌
Verses of the Thirty Elements of C
仏説阿弥陀経
姚秦三蔵法師鳩摩羅什奉詔訳
The Sutra on Amitāyus Buddha Delivered by Śākyamuni Buddha
Translated into Chinese during the Yao-Qin Dynasty by Tripiṭaka Master Kumārajīva of Kucha
如是我聞。一時仏、在舎衛国 祇樹給孤独園、与大比丘衆 千二百五十人倶。皆是大阿羅漢。衆所知識。
Thus have I heard.
In the Universe, there is an Inconceivable power(不可思議力). We gave a name to this Unnamable and call him Nyorai; We personify (so to say) him because we are persons, (Hence many honorable epithets)
宇宙間有一大法 神力自在超諸力 実是万法之体性
万法変現其徳用 非吾人識所得量 是