【SS】幅の狭い諜報
家宅不法侵入とやらを実行中。
ごく平凡な一般家庭だ。
モノを盗むわけではない。
情報を盗むのだ。
諜報活動、いわゆるスパイ。
ちょっとスリル。
部屋の中から話し声がする。
廊下で聞き耳を立てる。
「だから、情報は盗まれる方が悪い」
ふむふむ、なるほど。
そろそろ暇乞いをする頃合。
ただし、挨拶するつもりは毛頭ない。
窓から抜け出そうと移動を始める。
すると、思いのほか通路の幅が狭い。
両肩が両側の壁にこすれ、大きな物音。
こればまずい。失敗した。
ただし、気づかれてもすぐには動けまい。
不安やためらいが生まれるはずだから。
その間に脱出すればよい。
情報戦の体験から得られる根拠ある自信。
Narrow Intelligence
I am carrying out an illegal invasion of a house.
It is a very common household.
I do not steal things.
Stealing information.
Intelligence activities, so-called spy.
A little thrill.
I hear a talk from inside the room.
Listen on the corridor.
"So, It is worse to be stolen information than to steal."
Hmm, I see.
It is about time to start asking time.
However, I do not mean to greet them at all.
Begin to move out of the window.
Then, the passage width is narrow as I expected.
My shoulders rub against the walls on both sides, a big noise.
This is bad. failed.
However, even if noticed, it can not move immediately.
Because anxiety and hesitation should be born.
Meanwhile I have to escape.
Confidence that has evidence
from the experiences of information warfare.