イエスタディはミスで、トゥモローはミスター。
女性名詞と男性名詞。
日本人としては、「そんなもん知らねー!」と突っぱねたい。
いや、突っぱねるに値する。
私にはその権利がある。そう、ここはニッポン。
それにしても、kemioさんの「どこまでいっても渋谷は日本の東京」は、
いつ思い出してもやばすぎる金言だ。
人間の長所と短所がコインの裏表なように、最高と最低は紙一重ってことを教えてくれる。
話は戻るがヨーロッパの言語には、どうして性別の違いで名刺の綴り・発音を変えるルールがあるのか。
つくづく不思議だなぁと思う。
かとい