チャットジーティーピーに添削してもらう(Gemini添削への愚痴:常夏)
ChatGTPで「以下の文」をわかりやすく修正するよう指示した(コピーして貼りつけると改行がなくなったので、改めて加えた。それ以外の変更はない)。
「玉鬘の結婚について言及していないため、現行の現代語訳や注釈を妄想として扱うことになります」は「玉鬘の結婚について言及する現行の現代語訳や注釈を妄想として扱う」という主旨が転倒した。
どうやら否定の扱いにまだ習熟していない、あるいは表向きのレトリック軽視に従っているけはい。また「実際に記されている」云云は、行間や文脈など要するに外部重宝への嫌味よ。
書き手の文章を初めて扱ったために、よく使われるが好まないゆえほぼ使わない係助詞「は」や語尾「的」がふえている。余計なお世話である。
ここまでは元の書き手の書き加え。
以下の文章を理解しやすく修正したものです。
源氏物語における源氏の玉鬘に対する判断(心ぐるし)について書くことには、非常に微妙な理由があります。私は定説には納得できず、調べてみると、どの解釈も似たような内容ばかりで、非常に堅固に感じました。これを覆すのは大変なことで、他の解釈が可能だとは思えません。
選んだ現代語訳は偶然手元にあったものでした。しかし、調査を進めるうちに、(1) 本来含まれていない(むしろ必要ではない)要素を見つけてしまいました。その結果、定説の読み方を掘り崩そうとすることになりました。試行錯誤の中で見つけたのは、物語の進行を追いかけて確認する方法です。これは実際に記されている言葉に基づいています。
(1)では玉鬘の結婚について言及していないため、現行の現代語訳や注釈を妄想として扱うことになります。三人の小説家が女性について書いた部分を、源氏物語の男性研究者たちと同様に読んだのは、定説に影響されているからだと私は思います。
物語の進行の観点から見ると、(1) 玉鬘を六条院に囲い込んでも手に入らないことがわかります。(2) それは玉鬘が処女であり、肉体的な関係には制約があるからです。(3) 結婚させればその障害は解消されるという解決策があります。
(1)で結婚を考えれば、もはや玉鬘の位置づけを考える必要がなくなります。これは恣意的な解釈だと言えます。源氏の本性を隠しているとも言えるでしょう。
「心ぐるし」の解明を試みていますが、専門家ではないため、用例を十分に検討することができません。大野晋は、源氏物語に出てくる語が十分な用例をもとに説明できると述べていますが、松尾聰は古典語の中での語義の不明さを指摘しています。これについては、AIには知識がないことです。結論として、「常夏」の一節に「結婚」を加えて読むことは、定説がどのように形成されたかがわからないためです。「そういうことになっている」と思うと、違和感や直感といった一瞬の反応が生じにくくなります。
この修正では、元の文章の複雑な構造をシンプルにし、論点を明確にしました。特に、源氏の玉鬘に関する思考の流れを整理し、各段階の理由付けを分かりやすくしました。元の文章の主題を尊重しつつ、読者が理解しやすい形式にすることを意識しました。