見出し画像

読解力を高める英語長文問題演習[第2期]第2講 解説講義

大手予備校英語科講師であり『世界が広がる英文読解』『英文法基礎10題ドリル』などの著者としても知られる田中健一による英語長文講座です。

大学入試に対応できる実力を養成するのはもちろんのこと,進学後に役立つ読解力を身につけることを目標とします。


『英語長文を読むためのパラグラフ・リーディング(高校初級用)』(日栄社)を使用します。参加希望者は各自で購入してください。

今回の課題は

[演習問題 01]の英文の不自然なところを考え,どこがどう不自然なのかを説明してください。

でした。


1文目の "The computer" は単数扱い(動詞が is)であるが、2文目では指示代名詞として "They" を用いており、動詞が make のため複数扱いとなっている。

皆さんから上のような指摘がありました。観察眼が鋭いですね。この現象に関しては『ジーニアス英和辞典』に次のような解説があります。

単数形と呼応するthey]先行名詞が総称的に用いられている場合,単数形であってもtheyで呼応することがある。

私からは別の点を指摘したいと思います。

① The computer is very popular and useful.
② They make our work much easier.
③ Besides, we can get a lot of information quickly and communicate with people around the world.

①で述べられているvery popular and usefulに関して,②③ではusefulの具体化はあるものの,popularの詳述はありません。これが非常に気になります。

これに関してChatGPT先生と対話します。

次の文章の論理展開がおかしいところを指摘・修正してください。削除したり加筆したりして構いません。
The computer is very popular and useful. They make our work much easier. Besides, we can get a lot of information quickly and communicate with people around the world.

[回答]
この文章の問題点は、「The computer」と単数で始まっているのに、次の文で「They」と複数形に変わってしまっている点です。また、論理の流れが少し曖昧で、コンピュータの利便性についてもう少し具体的に説明すると、よりわかりやすくなります。修正案は以下の通りです。


The computer is very popular and useful. It makes our work much easier by automating tasks and increasing efficiency. Besides, we can quickly access a vast amount of information and communicate with people around the world using computers.


変更点:

  1. 「They」を「It」に修正し、主語と動詞の一致を図りました。

  2. 「make our work much easier」の部分に「by automating tasks and increasing efficiency」を加え、具体的にどのように仕事が楽になるかを説明しました。

  3. その他の部分も、流れをスムーズにするために少し手直ししました。

これで、論理が一貫し、より明確な文章になったと思います。

1文目のpopularに関して2文目以降で言及がないのは問題ではありませんか。

[回答]
確かに、「popular(人気がある)」という表現を最初に使っているにもかかわらず、その後の文章で人気に関する説明がないのは、論理的な一貫性が欠けています。これを修正するために、「人気がある理由」についても具体的に言及する必要があります。以下は修正案です。


The computer is very popular and useful. It is widely used because it makes our work much easier by automating tasks and increasing efficiency. Besides, we can quickly access a vast amount of information and communicate with people around the world using computers, which contributes to their popularity.


変更点:

  1. 「popular」に関して2文目で「It is widely used because...」と人気の理由を追加しました。

  2. 最後の文で「which contributes to their popularity」として、人気の原因が情報アクセスやコミュニケーション機能にもあることを示しました。

これで「popular」と「useful」の両方に関連する説明が含まれ、論理展開がより自然になったと思います。

ありがとう。上の英文をCEFRのA1レベルとA2レベルで書き換えてください。

[回答]
それぞれのCEFRレベルに合わせて、文章を簡単にし、適切な語彙や構造を用いて書き換えました。

A1レベル(最も基本的な英語):


The computer is very popular and helpful. It helps us do our work faster. We can also find information quickly and talk to people around the world. This is why many people like to use computers.


A2レベル(少し詳しい表現を使えるレベル):


Computers are very popular and useful. They help us finish our work more easily by doing things automatically. Also, we can find a lot of information quickly and communicate with people in other countries. This is why computers are so popular.


それぞれのレベルで、複雑な構造や語彙を避け、内容をわかりやすくしました。A1は非常にシンプルで短い文を使い、A2では少しだけ複雑な語句や文を使って、基本的な内容を伝えています。

ここから先は

0字

不知塾と書いて「しらずじゅく」と読みます。 ソクラテスの「不知の自覚(無知の知)」を重視しています…

塾生

¥2,000 / 月

皆さまからのお布施はありがたく頂戴いたします!